轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 乔布斯传 第35期:弗里德兰(2)
乔布斯传 第35期:弗里德兰(2)
添加时间:2018-03-24 11:01:01 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Jobs had honed his trick of using stares and silences to master other people. 乔布斯熟练掌握了利用凝视和沉默来征服别人的技巧。

    "One of his numbers was to stare at the person he was talking to. “他的招数之一就是死死盯着正在和他讲话的人。

    He would stare into their fucking eyeballs, ask some question, and would want a response without the other person averting1 their eyes." 他会一直注视着对方的眼球,然后问一个问题,要对方在不回避他目光的情况下回答。”

    According to Kottke, some of Jobs's personality traits---including a few that lasted throughout his career---were borrowed from Friedland. 据科特基说,乔布斯的一些性格特质---包括一些伴随他职业生涯的特质--都是吸收自弗里德兰。

    "Friedland taught Steve the reality distortion field," said Kottke. “弗里德兰教给了史蒂夫现实扭曲力场,”科特基说,

    "He was charismatic and a bit of a con2 man and could bend situations to his very strong will. “他极富魅力,也会骗人,可以让事态屈从于他的超强意志。

    He was mercurial3, sure of himself, a little dictatorial4. Steve admired that, and he became more like that after spending time with Robert." 他很机智,充满自信,还有一点儿独断专行。史蒂夫很钦佩这些,他和罗伯特待在一起的时间久了之后,也变成了这个样子。”

    Jobs also absorbed how Friedland made himself the center of attention. 乔布斯也从弗里德兰身上学会了怎样让自己成为焦点。

    "Robert was very much an outgoing, charismatic guy, a real salesman," Kottke recalled. “罗伯特是个非常善于交际也非常有魅力的人,一个真正的推销员,”科特基回忆说,

    "When I first met Steve he was shy and self-effacing, a very private guy. “我第一次见到史蒂夫的时候,他羞涩又谦逊,非常内敛。

    I think Robert taught him a lot about selling, about coming out of his shell, of opening up and taking charge of a situation." 我想是罗伯特教会了他怎样销售产品,怎样与别人交往,怎样展现自我,怎样控制局面。”

    Friedland projected a high-wattage aura. "He would walk into a room and you would instantly notice him. 弗里德兰身上的气场很强。“他走进一个房间,别人立刻就会注意到他。

    Steve was the absolute opposite when he came to Reed. After he spent time with Robert, some of it started to rub off." 史蒂夫刚刚来到里德学院的时候 则恰恰 相反。他跟罗伯特相处一段时间后,身上的羞涩开始逐渐褪去。”

    On Sunday evenings Jobs and Friedland would go to the Hare Krishna temple on the western edge of Portland, often with Kottke and Holmes in tow. 星期天的晚上,乔布斯和弗里德兰会去波特兰西边的哈雷·克里希纳寺,通常科特基和霍姆斯也会去。

    They would dance and sing songs at the top of their lungs. 他们会用尽一切力气唱歌跳舞。

    "We would work ourselves into an ecstatic frenzy," Holmes recalled. “我们会让自己进入一种癫狂的状态,”霍姆斯回忆说,

    "Robert would go insane and dance like crazy. Steve was more subdued5, as if he was embarrassed to let loose." “罗伯特会失去理智一般疯狂地跳舞。史蒂夫则平静很多,完全释放自己似乎会让他觉得尷尬。”

    Then they would be treated to paper plates piled high with vegetarian6 food. 之后就会有人给他们奉上堆满了素食的纸盘子。

    Friedland had stewardship7 of a 220-acre apple farm, about forty miles southwest of Portland, 弗里德兰管理着波特兰西南40英里处一家220英亩的苹果园,

    that was owned by an eccentric millionaire uncle from Switzerland named Marcel Müller. 果园的主人是他一位来自瑞士的古怪的百万富翁叔叔,名叫马塞尔·穆勒(Marcel Milller),

    After Friedland became involved with Eastern spirituality, 弗里德兰在迷恋上东方宗教后,

    he turned it into a commune called the All One Farm, 把这处果园改造成了一个公社,叫做团结农场(All One Farm),

    and Jobs would spend weekends there with Kottke, Holmes, and like-minded seekers of enlightenment. 乔布斯、科特基和霍姆斯,以及其他一些寻求精神启蒙的人会在那里过周末。

     9级    英语小说 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 averting [əˈvə:tɪŋ] edcbf586a27cf6d086ae0f4d09219f92   第7级
    防止,避免( avert的现在分词 ); 转移
    参考例句:
    • The margin of time for averting crisis was melting away. 可以用来消弥这一危机的些许时光正在逝去。
    • These results underscore the value of rescue medications in averting psychotic relapse. 这些结果显示了救护性治疗对避免精神病复发的价值。
    2 con [kɒn] WXpyR   第7级
    n.反对的观点,反对者,反对票,肺病;vt.精读,学习,默记;adv.反对地,从反面;adj.欺诈的
    参考例句:
    • We must be fair and consider the reason pro and con. 我们必须公平考虑赞成和反对的理由。
    • The motion is adopted non con. 因无人投反对票,协议被通过。
    3 mercurial [mɜ:ˈkjʊəriəl] yCnxD   第10级
    adj.善变的,活泼的
    参考例句:
    • He was of a mercurial temperament and therefore unpredictable. 他是个反复无常的人,因此对他的行为无法预言。
    • Our desires and aversions are mercurial rulers. 我们的欲望与嫌恶是变化无常的统治者。
    4 dictatorial [ˌdɪktəˈtɔ:riəl] 3lAzp   第12级
    adj. 独裁的,专断的
    参考例句:
    • Her father is very dictatorial. 她父亲很专横。
    • For years the nation had been under the heel of a dictatorial regime. 多年来这个国家一直在独裁政权的铁蹄下。
    5 subdued [səbˈdju:d] 76419335ce506a486af8913f13b8981d   第7级
    adj. 屈服的,柔和的,减弱的 动词subdue的过去式和过去分词
    参考例句:
    • He seemed a bit subdued to me. 我觉得他当时有点闷闷不乐。
    • I felt strangely subdued when it was all over. 一切都结束的时候,我却有一种奇怪的压抑感。
    6 vegetarian [ˌvedʒəˈteəriən] 7KGzY   第7级
    n.素食者;adj.素食的
    参考例句:
    • She got used gradually to the vegetarian diet. 她逐渐习惯吃素食。
    • I didn't realize you were a vegetarian. 我不知道你是个素食者。
    7 stewardship [ˈstjʊədʃɪp] 67597d4670d772414c8766d094e5851d   第7级
    n. n. 管理工作;管事人的职位及职责
    参考例句:
    • The organization certainly prospered under his stewardship. 不可否认,这个组织在他的管理下兴旺了起来。
    • Last, but certainly not least, are the issues of stewardship and ethics. 最后,但当然不是微不足道的,是工作和道德规范的问题。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: