【剧情简介】Ariel在海滩见到了王子,令人激动的是王子对Ariel有种似曾相识的感觉,但是因为Ariel不会讲话了,所以王子又觉得,这好像不是他魂牵梦萦的那个女孩么……真所谓世界上最远的距离,就是我站在你面前,你却不知道我爱你。
【儿童动画故事片段中英对照台词】
Miss?
你没事吧,小姐?
I'm sorry if this knuckle1 head scared you.
要是这个蠢家伙吓着你了,我很抱歉
He's harmless really.
他真的不会伤人的
You seem very familiar to me, have we met?
我看见你觉得特别眼熟,咱们以前见过吗
We have met.
我们见过
I knew it,you're the one,the one I've been looking for.
我知道,你就是那个,那个我一直寻找的人.
What's your name?
你叫什么名字?
Whats wrong? What is it?
你怎么了? 怎么回事?
You can’t speak?
你不能说话
Oh?
是吗?
Oh,then you couldn't be who I thought.
哦,那你就不是我要找的人了
What is it? You're hurt? 什么?
你受过伤?
No,no,you need help?
不, 不,你需要帮助?
Whoa,whoa,careful,careful,easy.
哦,哦,小心,小心慢点
Gee,you must have really been through something.
哦,你一定经历了什么事
Don’t worry,don’t worry, I'll help you.
别担心,别担心,我会帮助你的
Come on,come on,you'll be okay.
来吧,跟我来,你会没事的.
你是因为船只遇难被冲到岸边的?
Oh,the poor thing.
哦,可怜的人
We'll have you feeling better in no time.
在这里你会马上觉得舒适的.
I'll just...I'll just get this washed for you.
我得,我去洗一下你的衣服.
Well,you must have at least heard about this girl.
好了,你们肯定都听说这个女孩了吧.
No. Well,Gertrude says when has Gertrude ever gotten anything, right? I mean,really.
没有。杰鲁德说,杰鲁德说的什么时候能让人相信。我是说,真的.
This girl shows up in rags and doesn't speak.
这女孩穿的这么破,而且还是个哑巴
Not my idea of a princess.
她怎么可能是个公主呢.
If Erics looking for a girl, I know a couple of highly available ones right here.
要是埃里克象想交个女朋友, 我倒认识几个很不错的女孩
【重点词汇讲解】
1.knucklehead 蠢货
knuckle意为“指关节”,knucklehead却是蠢货的意思,这联想起来倒是挺好玩的,感觉就跟搞笑漫画日和里面说的“那货、那货”是一个口吻。
2.you must have really been through something 你肯定受了不少苦/你肯定是出什么事了吧
be through sth. 经历过某事,通常指不好的事情。美剧中常听到的一句话就是:You've no idea what I've been through. 你压根就不知道我遭受了些什么。
3.in rags 穿得破破烂烂的
rag意为破布头,我们平时用的抹布也是rag,复数形式就表示破衣服。
4.Not my idea of a princess 我可不觉得这是个公主该有的样子
Not my idea of sth./sb.,也就是很口语化的表达I don't think this is……的说法。