The Museum of Selfies has opened in Los Angeles.
自拍博物馆日前在洛杉矶开幕。
The 8,000 square foot museum is divided into two sections: the first part of the exhibition is a timeline of the selfie from the first cave painting to Facebook and cell phone cameras, and the second is a series of contemporary1 artists who have made artwork inspired by selfie culture.
博物馆占地8000平方英尺,由两部分组成:第一部分展览以时间为轴展出了自拍发展历程,从第一幅石洞壁画,到脸书,再到手机相机;第二部分展览是当代艺术家们受自拍文化启发创作出的一系列艺术作品。
Guests are able to pose2 with the art works3 when wandering through the museum.
参观者在馆内游览时可与这些艺术作品合影。
"The selfies have a surprisingly rich history and go back as far as people have been making art," said Tommy Honton, co-founder of the museum.
博物馆联合创始人汤米·洪顿表示:“自拍有着令人惊叹的丰富历史,最远可追溯到人们创造艺术的时刻。”
"Rembrandt did hundreds of self-portraits, Albrecht Durer five, Van Gogh dozens." he said.
他说道:“伦勃朗创作了几百幅自画像,阿尔布雷特·丢勒有五幅,梵高则有很多幅。”
The Museum of Selfies will be open for two months in LA, and then travel to other sites around the US.
自拍博物馆将在洛杉矶展出两个月,之后将在全美巡展。
1 contemporary [kənˈtemprəri] 第5级 | |
n.同时代的人;adj.同时代的,同时,属于同一时期的 | |
参考例句: |
|
|