A Patek Philippe watch once owned by Egypt's King Farouk sold for $912,500 at a Christie's auction1 in Dubai, an official from the auction house said, setting a record for a watch sold in the Middle East.
佳士得拍卖行的一位官员称,埃及国王法鲁克用过的一只百达翡丽表在迪拜以91.25万美元的价格售出,创造了中东手表拍卖记录。
"I am not surprised the watch went up to a hammer price of $750,000," an associated specialist in the watch department at Christie's said.
佳士得拍卖行手表部门一位行业专家表示:“这块手表的成交价一路升到75万美元,对此我毫不惊讶。”
In the end, the watch's sale tag of $912,500 included a buyer's premium2.
加上买家的加价,最终这块手表的售价为91.25万美元。
King Farouk, Egypt's last king, was a collector of rare watches, cars and coins.
法鲁克国王是埃及最后一位国王,他喜欢收藏稀世钟表、汽车和硬币。
Made in 1944 and embossed with an old Egyptian royal crest3, the Patek Philippe 1518 with perpetual calendar and chronograph is said to be one of only 281 such models ever made by the prestigious4 Swiss watchmaker.
这款百达翡丽1518系列手表生产于1944年,镶有古埃及皇家羽饰,带有万年历和记时仪。据说瑞士这家享有盛誉的钟表制造商仅生产了281块同款手表。
The 1518 series was the first by any watch manufacturer to combine perpetual calendar and chronograph.
1518系列是钟表制造商将万年历与记时计合二为一的首创。
1 auction [ˈɔ:kʃn] 第7级 | |
n.拍卖;拍卖会;vt.拍卖 | |
参考例句: |
|
|
2 premium [ˈpri:miəm] 第7级 | |
n.加付款;赠品;adj.高级的;售价高的 | |
参考例句: |
|
|
3 crest [krest] 第9级 | |
n.顶点;饰章;羽冠;vt.达到顶点;vi.形成浪尖 | |
参考例句: |
|
|
4 prestigious [preˈstɪdʒəs] 第7级 | |
adj.有威望的,有声望的,受尊敬的 | |
参考例句: |
|
|