Japan's parliament enacted1 a bill to levy2 a departure tax of 1,000 yen3.
日本国会参议院近日颁布了一项法案,将向离境者征收1000日元的“出境税”。
The new tax is scheduled to kick in on Jan 7, 2019, and applies to both Japanese and foreign travelers leaving the country by plane or ship. The levy will be added to airfares and ship fares specifically.
按计划这项新税将于2019年1月7日起正式生效,对搭乘飞机或乘船离开日本的本国和外国游客均适用,将被特别计入到机票和船票票价中。
Toddlers under the age of two and transit4 passengers leaving Japan within 24 hours of arrival will be exempted5.
两岁以下的儿童和24小时内离开日本的过境旅客将无需缴纳这笔税费。
Revenue from the tax is estimated to amount to around 43 billion yen per fiscal6 year.
据估计,在每个财政年,这项税费收入可达430亿日元左右。
There were about 40 million departures from Japan in 2016, including 17 million by Japanese nationals.
2016年,约有4000万人离开日本,其中包括1700万日本人。
The government aims to use the extra tax revenue to boost tourism infrastructure7 and promote travel destinations in rural Japan, as well as fund global tourism campaigns.
日本政府旨在利用这笔额外税收改善基础设施,推广该国乡村旅游目的地并资助全球旅游活动。
1 enacted [iˈnæktid] 第9级 | |
制定(法律),通过(法案)( enact的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2 levy [ˈlevi] 第8级 | |
n.征收税或其他款项,征收额 | |
参考例句: |
|
|
3 yen [jen] 第11级 | |
n. 日元;热望 | |
参考例句: |
|
|
4 transit [ˈtrænzɪt] 第7级 | |
n.经过,运输;vt.穿越,旋转;vi.越过 | |
参考例句: |
|
|
5 exempted [iɡˈzemptid] 第7级 | |
使免除[豁免]( exempt的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
6 fiscal [ˈfɪskl] 第8级 | |
adj.财政的,会计的,国库的,国库岁入的 | |
参考例句: |
|
|
7 infrastructure [ˈɪnfrəstrʌktʃə(r)] 第7级 | |
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施 | |
参考例句: |
|
|