轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 烘手器其实在喷细菌
烘手器其实在喷细菌
添加时间:2018-05-01 19:02:00 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • If you're a germophobe who wants to use a public bathroom ever again, you might want to stop reading this.

    如果你有洁癖,而且平时需要使用公共卫生间,可能这篇文章你根本读不下去。

    Because it turns out, while bathroom hand dryers1 can be more environmental than paper towels, they can also be a whirlpool of faecal matter.

    因为事实是,虽然卫生间的烘手器比纸巾更环保,但它同时也会喷出污物。

    You might not know it, but when someone flushes an open toilet, little bits of poop and bacteria can be thrown as high as 15 feet (4.5 metres) into the air.

    你或许不知道,在冲厕所时,如果没盖马桶盖,那么会有少量排泄物和细菌被冲到15英尺(约合4.5米)的高空。

    As if that's not gross enough, now a new study has found that those little bits of poop and bacteria can be sucked up by warm hand dryers and blown straight onto your freshly washed hands.

    这还不够恶心,如今一项新研究发现,这些从马桶冲到空中的排泄物和细菌会被温暖的烘手器吸收,然后再直直地吹向你刚刚洗过的双手。

    Researchers at the University of Connecticut began their study by placing petri dishes under various bathroom hand dryers around the school. Then, the team sat down to analyse the results.

    康涅狄格大学的研究人员在学校多个卫生间的烘手器下方放置了培养皿,然后对结果进行分析。

    While the plates that were exposed to normal bathroom air had about one bacterial3 colony present, the samples that were exposed to 30 seconds of hand dryer2 air had 18 to 60 bacterial colonies per plate.

    暴露在普通卫生间空气中的培养皿里有1个菌落,而在烘手器吹出的风中待30秒的培养皿里则有18-60个菌落。

    The researchers concluded that "many kinds of bacteria, including potential pathogens and spores4, can be deposited on hands exposed to bathroom hand dryers."

    研究人员得出结论称“烘手器会将多种细菌吹到人们手上,包括潜在的病原体和芽孢。”

    "The more air ya move? The more bacteria stick," lead author Peter Setlow explained to Business Insider.

    研究报告的主要作者彼得-塞特洛对商业内幕网说:“吹的风越多,沾在手上的细菌也越多。”

    "And there are a lot of bacteria in bathrooms."

    “卫生间里有很多细菌。”

    The results are so yuck that Setlow himself has officially sworn off hand dryers. And now, the University of Connecticut offers paper towels as a hand dryer alternative.

    研究结论太令人作呕,塞特洛自己都正式弃用烘手器了。如今,康涅狄格大学在卫生间里提供纸巾,代替烘手器。

    Still, the average person doesn't need to freak out just yet. Setlow says that even though people who suffer from weak immune systems, like seniors, should avoid using hand dryers, the rest of us can probably handle it.

    不过,普通人也无需过于担心。塞特洛表示,尽管老年人等免疫系统薄弱的人应该避免使用烘手器,其他人基本上不会有大碍。

    Besides – just because hand dryers churn out a ton of bacteria, doesn't mean that bacteria is necessarily bad for you. After all, fungi5, bacteria and other microbes are absolutely everywhere you go, and the vast majority of this menagerie doesn't make you sick.

    此外,虽然烘手器会喷出大量细菌,但这些细菌也未必对身体有害。毕竟,真菌、细菌和其他微生物几乎无处不在,而其中绝大部分都不会致病。

    Plus, exposure to bacteria is an important part of building up your immune system so that you can live a long and healthy life.

    另外,接触细菌有助于增强免疫系统,让自己健康长寿。

    And yes, while previous studies have found that bathroom hand dryers have the potential to spread diseases, the chances of this happening are not drastically higher because you're in a bathroom.

    虽然曾有研究表明,卫生间烘手器可能会传播疾病,但这种状况的发生概率并不因身处卫生间而大幅升高。

    "The restroom isn't that dangerous," Jack6 Gilbert, a microbiologist at Argonne National Laboratory in Illinois, told Live Science back in 2016.

    美国伊利诺斯州阿贡国家实验室的微生物学家杰克-吉尔伯特曾在2016年对生活科学网站说:“卫生间没有那么危险。”

    "The organisms which can grow there have a very low probability of being able to cause an infection."

    “在卫生间里滋生的有机体导致感染的概率非常低。”

    Nor is it completely clear if paper towels are a better alternative.

    此外,研究人员尚不确定纸巾是不是更好的选择。

    While some past studies have found that paper towels are more sanitary7, other independent studies have found no significant difference between the bacterial colonies bestowed8 by paper towels and those bestowed by hand dryers.

    此前一些研究表明,纸巾更加卫生;但也有其他的独立研究表明,纸巾传播的菌落和烘手器传播的菌落不存在显著差异。

    But if the thought of this study is still disturbing you, take comfort in this: Setlow and his team also found that retrofitting hand dryers with HEPA air filters reduced bacterial colonies four times over.

    如果这还令你困扰,那再来看看这个:塞特洛和他的研究团队发现,在烘手器中加装高效空气过滤器能够将菌落数量减少至四分之一。

    "Our obsession9 with overt10 sterilisation and cleanliness, our paranoia11, is just not helpful," Gilbert told Live Science.

    吉尔伯特告诉生活科学网站说:“我们对无菌和清洁的过分痴迷是一种偏执,这没有什么用。”

    So whatever you do, just try to remember: regardless of how you dry your hands, you're bound to gather some bacteria one way or another.

    所以无论你做什么,都要记住:无论烘干或擦干,你的手上总会沾上一些细菌。

    And that's the gross truth.

    这就是全部事实。

    The study was published in Applied12 and Environmental Microbiology.

    这项研究发表在《应用环境微生物学》期刊上。

     10级    英文科普 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 dryers [d'raɪəz] 5c56a853f6c2d82daa52b15f68e1b2ac   第8级
    n.干燥机( dryer的名词复数 );干燥器;干燥剂;干燥工
    参考例句:
    • Men also have hair dryers and, if they suffer from baldness, they use a growth stimulator, buy hairpieces, or have hair transplanted from the hirsute part of the scalp to the bare areas. 男士也有他们的吹风机,而且如果他们秃顶的话,还会用毛发生长剂、买假发,或者把头发从密集的地方移植到谢顶的地方。 来自《简明英汉词典》
    • The dryers can be automated. 干燥机可以自动化作业。 来自辞典例句
    2 dryer ['draɪə(r)] PrYxf   第8级
    n.干衣机,干燥剂
    参考例句:
    • He bought a dryer yesterday. 他昨天买了一台干燥机。
    • There is a washer and a dryer in the basement. 地下室里有洗衣机和烘干机。
    3 bacterial [bæk'tiriəl] dy5z8q   第7级
    a.细菌的
    参考例句:
    • Bacterial reproduction is accelerated in weightless space. 在失重的空间,细菌繁殖加快了。
    • Brain lesions can be caused by bacterial infections. 大脑损伤可能由细菌感染引起。
    4 spores [spɔ:z] c0cc8819fa73268b5ec019dbe33b798c   第11级
    n.(细菌、苔藓、蕨类植物)孢子( spore的名词复数 )v.(细菌、苔藓、蕨类植物)孢子( spore的第三人称单数 )
    参考例句:
    • Ferns, mosses and fungi spread by means of spores. 蕨类植物、苔藓和真菌通过孢子传播蔓生。
    • Spores form a lipid membrane during the process of reproducing. 孢于在生殖过程中形成类脂膜。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 预防生物武器
    5 fungi [ˈfʌŋgi:] 6hRx6   第11级
    n.真菌,霉菌
    参考例句:
    • Students practice to apply the study of genetics to multicellular plants and fungi. 学生们练习把基因学应用到多细胞植物和真菌中。
    • The lawn was covered with fungi. 草地上到处都是蘑菇。
    6 jack [dʒæk] 53Hxp   第7级
    n.插座,千斤顶,男人;vt.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
    参考例句:
    • I am looking for the headphone jack. 我正在找寻头戴式耳机插孔。
    • He lifted the car with a jack to change the flat tyre. 他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
    7 sanitary [ˈsænətri] SCXzF   第8级
    adj.卫生方面的,卫生的,清洁的,卫生的
    参考例句:
    • It's not sanitary to let flies come near food. 让苍蝇接近食物是不卫生的。
    • The sanitary conditions in this restaurant are abominable. 这家饭馆的卫生状况糟透了。
    8 bestowed [biˈstəud] 12e1d67c73811aa19bdfe3ae4a8c2c28   第9级
    赠给,授予( bestow的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • It was a title bestowed upon him by the king. 那是国王赐给他的头衔。
    • He considered himself unworthy of the honour they had bestowed on him. 他认为自己不配得到大家赋予他的荣誉。
    9 obsession [əbˈseʃn] eIdxt   第7级
    n.困扰,无法摆脱的思想(或情感)
    参考例句:
    • I was suffering from obsession that my career would be ended. 那时的我陷入了我的事业有可能就此终止的困扰当中。
    • She would try to forget her obsession with Christopher. 她会努力忘记对克里斯托弗的迷恋。
    10 overt [əʊˈvɜ:t] iKoxp   第7级
    adj.公开的,明显的,公然的
    参考例句:
    • His opponent's intention is quite overt. 他的对手的意图很明显。
    • We should learn to fight with enemy in an overt and covert way. 我们应学会同敌人做公开和隐蔽的斗争。
    11 paranoia [ˌpærəˈnɔɪə] C4rzL   第10级
    n.妄想狂,偏执狂;多疑症
    参考例句:
    • Her passion for cleanliness borders on paranoia. 她的洁癖近乎偏执。
    • The push for reform is also motivated by political paranoia. 竞选的改革运动也受到政治偏执狂症的推动。
    12 applied [əˈplaɪd] Tz2zXA   第8级
    adj.应用的;v.应用,适用
    参考例句:
    • She plans to take a course in applied linguistics. 她打算学习应用语言学课程。
    • This cream is best applied to the face at night. 这种乳霜最好晚上擦脸用。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: