LESSON 40 GOOD-NIGHT 第四十课 晚安
Little baby, lay your head,on your pretty cradle-bed; 小宝贝,把头放着美丽的摇篮里,
Little baby, lay your head,on your pretty cradle-bed; 小宝贝,把头放着美丽的摇篮里,
Shut your eyes, for now the day,and the light are gone away; 闭上眼睛,一天就要过去,
All the clothes are tucked1 in tight 所有的衣服被塞的很紧,
Little baby dear,good-night. 亲爱的宝贝,晚安。
Yes, my darling,well I know,how the bitter wind doth blow; 是的,亲爱的,我知道寒风吹的很冷,
And the winter's snow and rain,patter on the window pane2: 冬天的雪和雨拍打着窗户。
But they cannot come in here, 但是它们不会来到这,
To my little baby dear. 不会到我亲爱的宝贝这。
For the window is shut fast,till the stormy night is past; 窗户一直关着直到暴风雪过去,
And the curtains warm are spread,round about your cradle-bed: 你摇篮床一周都是暖暖的窗帘罩着,
So, till morning shineth bright, 直到早上阳光照耀,
Little baby dear, good-night. 亲爱的宝贝,晚安。
THE MOMENTS 片刻
The moments fly,—a minutes gone; 片刻飞走了过后,一分钟没了,
The minutes fly,—an hour is run; 分钟飞走过后,一小时没了,
The day is fled,—the night is here; 白天走了,夜晚就来了,
Thus flies a week,—a month,—a year! 然后周飞走了,一月没了,接着,一年没了。