轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 小米递交上市申请 拟IPO募集100亿美元
小米递交上市申请 拟IPO募集100亿美元
添加时间:2018-05-12 09:14:17 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Xiaomi kicked off what is set to be one of the world's biggest initial public offerings to raise up to $10bn, filing a prospectus1 that gives investors2 their first look at the Chinese handset maker's financials. It is due to list in early July.

    日前,小米发起了全世界最大规模之一的首次公开募股,计划募集高达100亿美元资金。该公司提交的招股说明书,让投资者抢先看到了这家中国手机制造商的财务状况。小米预计将于7月初上市。

    Xiaomi made an operating profit of Rmb12.2bn ($1.9bn) last calendar year, triple the previous year. After deducting3 the cost of redeeming4 convertible5 preference shares held by investors that became a pre-tax net loss of Rmb41.83bn.

    小米去年的营业利润为122亿元人民币(合19亿美元),相比前年增长了两倍。扣除投资者持有的可转换优先股的赎回成本,小米去年税前净亏损418.3亿元人民币。

    The numbers also show that, Xiaomi's phoenix-like rise from its nadir6 notwithstanding, the company continues to burn through cash, to the tune of Rmb995.67m last year.

    数据还显示,虽然小米经历了凤凰涅槃般的东山再起,但该公司仍在继续烧钱,去年烧钱规模达到9.9567亿元人民币。

    Proceeds from the IPO, which analysts7 and bankers expect to value the company short of the $100bn originally touted8, will be split in roughly equal parts between research and development, investments in the internet of things and other areas designed to boost its software platform, and global expansion.

    此次IPO募集的资金--分析师和投资者预计募资规模将低于最初所吹嘘的1000亿美元--将大致平均地用于研发、旨在提升其软件平台的物联网及其他领域的投资以及全球扩张。

    It has already invested in over 90 IoT and lifestyle companies and has become the top smartphone seller in India, with a 31 per cent market share according to Canalys.

    小米已经投资了90多家物联网和改善生活品质类公司,并已成为印度最大的智能手机销售商。Canalys称小米在印度占据了31%的市场份额。

    The flotation would be one of the first to take advantage of changes to HKEX's listing regime, made last month, which allow for companies to list with weighted voting rights for the first time.

    此次小米上市将成为首批利用港交所上市机制变革的公司之一。上个月港交所公布了新的上市制度,首次允许企业以加权投票权结构上市。

    Another banker working on the deal recently told the FT that HKEX wanted Xiaomi to "be the poster child of its new regime".

    另一位参与该交易的银行人士最近向英国《金融时报》表示,港交所希望小米“成为新制度的典范”。

    While the company began life as a cheaper iPhone it has since expanded into home products, like rice cookers and air conditioners, and developing a mini-platform offering entertainment and other apps – aping the model adopted by the likes of Apple and, in China, Tencent and Alibaba.

    虽然该公司最初以生产便宜版iPhone起家,但自那之后已经扩张至家用产品(如电饭煲和空调)领域,并开发了一个提供娱乐和其他应用程序的迷你平台--效仿的是苹果以及中国的腾讯和阿里巴巴等公司所采用的模式。

    Lei Jun, co-founder and chairman, never one to shrink from hyperbole, introduced the company in the prospectus by saying "We have changed how hundreds of millions of people live, and we will become a part of the lives of billions of people globally in the future."

    小米联合创始人兼董事长雷军从来不畏于夸大其词,他在招股说明书中介绍该公司时称:“我们已经改变了几亿人的生活,未来我们将成为全球几十亿人生活中的一部分。”

     9级    英语新闻 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 prospectus [prəˈspektəs] e0Hzm   第9级
    n.计划书;说明书;慕股书
    参考例句:
    • An order form was included with the prospectus. 订单附在说明书上。
    • The school was bogus, the prospectus was all got up. 这所学校是虚假的,就连这所学校的创办计划书也全是伪造的。
    2 investors [ɪn'vestəz] dffc64354445b947454450e472276b99   第8级
    n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
    参考例句:
    • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
    • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
    3 deducting [diˈdʌktɪŋ] a8b7c0fd0943a3e50d5131ea645ec08e   第7级
    v.扣除,减去( deduct的现在分词 )
    参考例句:
    • Deducting drop size and velocity from circular blood stains. 如何从循环的血液中降低血滴的大小和速度。 来自电影对白
    • Ordinary shareholders receive dividend from profit after deducting the preference shares dividend. 普通股股东可获派剩馀的盈利为股息。 来自互联网
    4 redeeming [rɪ'di:mɪŋ] bdb8226fe4b0eb3a1193031327061e52   第8级
    补偿的,弥补的
    参考例句:
    • I found him thoroughly unpleasant, with no redeeming qualities whatsoever. 我觉得他一点也不讨人喜欢,没有任何可取之处。
    • The sole redeeming feature of this job is the salary. 这份工作唯其薪水尚可弥补一切之不足。
    5 convertible [kənˈvɜ:təbl] aZUyK   第8级
    adj.可改变的,可交换,同意义的;n.有活动摺篷的汽车
    参考例句:
    • The convertible sofa means that the apartment can sleep four. 有了这张折叠沙发,公寓里可以睡下4个人。
    • That new white convertible is totally awesome. 那辆新的白色折篷汽车简直棒极了。
    6 nadir [ˈneɪdɪə(r)] 2F7xN   第10级
    n.最低点,无底
    参考例句:
    • This failure was the nadir of her career. 这次失败是她事业上的低谷。
    • The demand for this product will reach its nadir within two years. 对此产品的需求在两年内将达到最低点。
    7 analysts ['ænəlɪsts] 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448   第9级
    分析家,化验员( analyst的名词复数 )
    参考例句:
    • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
    • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
    8 touted [taʊtid] 00151f908b31d984fd20d8b48dba34f3   第10级
    v.兜售( tout的过去式和过去分词 );招揽;侦查;探听赛马情报
    参考例句:
    • She's being touted as the next leader of the party. 她被吹捧为该党的下一任领导人。
    • People said that he touted for his mother and sister. 据说,他给母亲和姐姐拉生意。 来自辞典例句

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: