Residents of the Chinese mainland now have access to a nine-way HPV vaccine1 -- which works against up to nine types of the human papillomavirus -- after the medication was given the nod by China's top drug administration.
我国最高药品管理部门日前批准了九价人乳头状瘤病毒疫苗(即HPV疫苗)上市,这意味着大陆居民将可接种这种能对抗9种类型的HPV病毒的疫苗。
It is the third HPV vaccine approved for the mainland market since the middle of last year.
这是自去年年中以来大陆市场批准上市的第三款HPV疫苗。
Such vaccines2 have proved effective against cervical cancer, the second most common cancer among Chinese women aged 15 to 44 after breast cancer.
该种疫苗可有效预防宫颈癌,宫颈癌是我国15至44岁女性中的第二大高发癌症,仅次于乳腺癌。
Experts say China has around 130,000 new cases of cervical cancer each year, accounting3 for more than 28 percent of the world total.
专家们表示,中国每年有大约13万例宫颈癌新发病例,占世界总数的28%以上。
Before the availability of vaccines on the mainland, people had to travel to other countries or to Hong Kong to get the vaccine, which is injected in three separate doses over a span of six months.
在中国大陆批准该疫苗之前,人们必须到香港或其他国家去接种,具体接种需要在6个月内完成3次注射。
Australia -- the first country to offer free HPV vaccinations5 for 12-and 13-year-old girls, and catch-up programs for girls and women under 26 -- has seen a sharp decline in HPV infections since the introduction of a national school-based vaccination4 program in 2007.
澳大利亚是第一个为12-13岁女孩提供免费HPV疫苗、为26岁以下女性提供免费追赶计划的国家。自2007年推出一项国家性的基于学校的疫苗接种计划以来,该国的HPV感染人数急剧下降。
Within a decade, the proportion of 18-to 24-year-old women with HPV in the country has fallen from 22.7 percent to 1.5 percent.
在过去十年间,澳大利亚18至24岁年轻女性感染HPV的比例已经从原先的22.7%下降到了1.5%。
1 vaccine [ˈvæksi:n] 第8级 | |
n.牛痘苗,疫苗;adj.牛痘的,疫苗的 | |
参考例句: |
|
|
2 vaccines [vækˈsi:nz] 第8级 | |
疫苗,痘苗( vaccine的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 accounting [əˈkaʊntɪŋ] 第8级 | |
n.会计,会计学,借贷对照表 | |
参考例句: |
|
|
4 vaccination [ˌvæksɪ'neɪʃn] 第9级 | |
n.接种疫苗,种痘 | |
参考例句: |
|
|
5 vaccinations [ˌvæksəˈneɪʃənz] 第9级 | |
n.种痘,接种( vaccination的名词复数 );牛痘疤 | |
参考例句: |
|
|