轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 迪拜计划打造货运超级高铁
迪拜计划打造货运超级高铁
添加时间:2018-05-14 20:39:55 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • A delivery revolution may be on the horizon, if a recent announcement out of Dubai comes to fruition.

    如果迪拜最近发出的一则声明得以实现,那么一场货运革命可能即将来临。

    A collaboration1 between Virgin2 Hyperloop One, the US-based startup, and Emirati supply chain firm DP World, is looking to shake up the freight industry by using super-fast capsules for land cargo4 transportation5.

    美国初创公司维珍与阿联酋物流公司DP World正在合作,探索在陆上货物运输中使用超快胶囊高铁来改变货运行业。

    Called DP World Cargospeed, the venture claims it will be able to "deliver freight at the speed of flight and close to the cost of trucking." No details of freight prices have been announced thus far.

    这家名为DP World Cargospeed的公司声称,改高铁将能够以“飞行的速度、卡车的成本提供运输”。具体货运价格的细节迄今尚未公布。

    Hyperloop's all-electric technology -- still in its testing phase -- uses a sealed capsule3 inside a vacuum tube, propelled by magnetic levitation6.

    维珍公司目前仍处于测试阶段的全电超级高铁技术,是在真空管内使用密封胶囊,通过磁悬浮推进。

    The low pressure environment reduces drag, allowing high speeds to be achieved. Originally conceived by entrepreneur Elon Musk7, the idea is being developed by a number of companies.

    低压环境降低阻力,可实现高速运输。这个创意最初由企业家伊隆·马斯克构想的,随后被多家公司采纳并实施开发。

    So far Virgin Hyperloop One's test capsule has reached speeds of 387 kmph, but the company predicts it will send cargo at a top speed of 1,000 kmph.

    到目前为止,维珍公司的测试舱已经达到387公里/小时的速度,但该公司预测它将以1000公里/小时的最高速度发送货物。

    Dubai has become an incubator for transport innovation in recent years, including a number of autonomous8 vehicles both on air and land.

    迪拜近年来已成为运输创新的孵化器,其中包括一系列陆空自动驾驶汽车。

    In February this year a full-scale prototype hyperloop pod was unveiled by the Dubai Road and Transport Authority, with officials speculating a Dubai-Abu Dhabi service could accommodate about 10,000 people every hour.

    今年2月,迪拜道路和运输管理局公布了一个全尺寸原型超级高铁车厢,官方预计迪拜--阿布扎比的高铁每小时可运输约10000名乘客。

     10级    英语新闻 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 collaboration [kəˌlæbəˈreɪʃn] bW7yD   第7级
    n.合作,协作;勾结
    参考例句:
    • The two companies are working in close collaboration each other. 这两家公司密切合作。
    • He was shot for collaboration with the enemy. 他因通敌而被枪毙了。
    2 virgin [ˈvɜ:dʒɪn] phPwj   第7级
    n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的
    参考例句:
    • Have you ever been to a virgin forest? 你去过原始森林吗?
    • There are vast expanses of virgin land in the remote regions. 在边远地区有大片大片未开垦的土地。
    3 capsule [ˈkæpsju:l] aTDy4   第7级
    n.太空舱;胶囊
    参考例句:
    • The astronauts work and live in the space capsule. 宇航员在航天舱里工作生活。
    • The doctor advised me to take a capsule this morning. 医生建议我今天早晨服一粒胶囊。
    4 cargo [ˈkɑ:gəʊ] 6TcyG   第7级
    n.(一只船或一架飞机运载的)货物
    参考例句:
    • The ship has a cargo of about 200 ton. 这条船大约有200吨的货物。
    • A lot of people discharged the cargo from a ship. 许多人从船上卸下货物。
    5 transportation [ˌtrænspɔ:ˈteɪʃn] 9mKwv   第8级
    n.运输,运输系统,运输工具
    参考例句:
    • The transportation of goods by air costs a lot. 航空运输货物花费很高。
    • He finally solved the difficulty of transportation. 他终于解决了运输的困难。
    6 levitation [ˌlevɪ'teɪʃn] levitation   第12级
    n.升空,漂浮;浮起
    参考例句:
    • We are particularly interested in phenomena such as telepathy and levitation. 我们对心灵感应及空中漂浮这样的现象特别有兴趣。 来自辞典例句
    • This paper presents a magnetic levitation system control using the gain-scheduling controller. 本文以增益程序控制器针对磁浮系统进行控制。 来自互联网
    7 musk [mʌsk] v6pzO   第11级
    n.麝香, 能发出麝香的各种各样的植物,香猫
    参考例句:
    • Musk is used for perfume and stimulant. 麝香可以用作香料和兴奋剂。
    • She scented her clothes with musk. 她用麝香使衣服充满了香味。
    8 autonomous [ɔ:ˈtɒnəməs] DPyyv   第9级
    adj.自治的;独立的
    参考例句:
    • They proudly declared themselves part of a new autonomous province. 他们自豪地宣布成为新自治省的一部分。
    • This is a matter that comes within the jurisdiction of the autonomous region. 这件事是属于自治区权限以内的事务。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: