轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 童年不幸者更富创造力
童年不幸者更富创造力
添加时间:2018-05-16 20:16:32 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Performing artists who were exposed to abuse, neglect or a dysfunctional family as a child might experience their creative process more intensely, according to a new long-term study that has found a link between the two.

    一项长期研究发现,表演艺术家的创造力和童年经历存在联系——童年不幸者(如被虐待、被忽视、家庭不和睦)更富创造力。

    Psychologists at California State University, Northridge, studied 234 professional performers, looking for a reason why mental health disorders2 are so common in the performing arts.

    美国加州州立大学北岭分校的心理学家调查了234名专业表演家,寻找表演艺术家心理健康问题频发的原因。

    "The notion that artists and performing artists suffered more pathology, including bipolar disorder1, troubled us," psychologist Paula Thomson, a co-author on the new study, told Psypost.

    这项新研究的作者之一、心理学家宝拉·汤姆森告诉Psypost网站说:“艺术家和表演家更容易患上躁郁症等心理疾病,这让我们感到困扰。”

    The study examined 83 actors, directors, and designers; 129 dancers; and 20 musicians and opera singers. These study participants filled out self-report surveys pertaining3 to childhood adversity, sense of shame, creative experiences, proneness5 to fantasies, anxiety, and level of engagement in an activity.

    该研究调查了83名演员、导演和设计师、129名舞者、20名音乐家和歌剧演唱家。这些参与者填写了有关童年不幸、羞耻感、创作体验、幻想倾向、焦虑和活动参与度的自陈报告。

    The study found that, compared to the original Adverse6 Childhood Experiences study conducted back in 1998 on 9,508 adults, performing artists as a group reported a higher level of childhood emotional abuse and neglect.

    1998年,研究人员探究过9508位成年人的童年不幸经历。他们对比两项研究结果后发现,相较于普通人,表演艺术家在童年期经历精神虐待和忽视的几率更高。

    The participants were able to be categorised into three groups: those who reported a high level of childhood adversity; those who had experienced a lower or medium level; and those who had experienced little to none.

    这回,研究人员根据童年不幸程度,将调查对象分为三组:高程度(非常不幸)、中低程度(比较不幸)、零程度(几乎没有经历过不幸)。

    It's the high-level group that demonstrated the greater extremes. These performing artists had much higher anxiety, much more internalised shame, and reported more cumulative7 past traumatic events. They were also more prone4 to fantasies.

    研究发现,高程度组情况最极端。这些表演艺术家明显更焦虑、更具主观羞耻感、经历过更多创伤事件、更容易陷入幻想。

    But they also seemed more connected with the creative process, the researchers said. They were more aware of it, and reported feeling more absorbed in it. They reported heightened awareness8 of a state of inspiration and a sense of discovery during the process.

    但研究人员指出,同时,他们似乎也更富有创作力。他们更具创造意识,更容易沉浸其中。他们更常迸发灵感,在创作过程中也更常发现新事物。

    They were also able to move more easily between the state of absorption and a more distant state for critical awareness, and were more receptive to art.

    此外,他们能够更轻松地在“沉浸其中”和“跳脱出来进行批判”这两种状态之间进行切换,对艺术的接受能力也更强。

    "Lastly," the researchers wrote, "[this] group identified greater appreciation9 for the transformational quality of creativity, in particular, how the creative process enabled a deeper engagement with the self and world. They recognised that it operated as a powerful force in their life."

    研究人员写道,“最后,这一人群更重视创造力的转换特性——创作过程使他们和自我、和世界联系更紧密。他们认为,创作是他们生活中的一股强大力量。”

    Obviously the study has caveats10, as self-reported studies can be prone to personal bias11. Also, since it was limited to performing artists, comparisons couldn't easily be made with other subsets of the population.

    显然,这项研究存在一些缺陷。首先,自我报告法容易产生主观偏差。其次,调查对象仅限于表演艺术家,结论未必适用于其他人群。

    Nevertheless, the finding, the researchers said, may indicate that adult performers who have experienced childhood adversity are better able to recognise and value the creative process; and the ability of that group to enjoy the creative process could indicate resilience.

    研究人员指出,结果显示,童年不幸的表演艺术家更认可和重视创作过程,他们能享受创作过程或许也是他们适应生活的手段。

    "We are saddened by the number of participants in our study who have suffered multiple forms of childhood adversity as well as adult assaults (both sexual and non-sexual)," Thomson told Psypost.

    汤姆森告诉Psypost网站说:“参与我们研究的很多人童年时期都经历过多种不幸和来自成年人的性侵或其他攻击,这让我们很伤感。”

    "So many participants in our sample have experienced poly-traumatization and yet they also embrace their passion for performance and creativity. They are embracing ways to express all that is human."

    “我们采样的对象中有这么多人经历过多重精神创伤,但他们却依然富有表演和创作的激情。他们努力用各种方式表达出人性的一切。”

    The research has been published in the journal Frontiers in Psychology12.

    该研究报告发表在《心理学前沿》期刊上。

     10级    英文科普 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 disorder [dɪsˈɔ:də(r)] Et1x4   第7级
    n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
    参考例句:
    • When returning back, he discovered the room to be in disorder. 回家后,他发现屋子里乱七八糟。
    • It contained a vast number of letters in great disorder. 里面七零八落地装着许多信件。
    2 disorders [disˈɔ:dəz] 6e49dcafe3638183c823d3aa5b12b010   第7级
    n.混乱( disorder的名词复数 );凌乱;骚乱;(身心、机能)失调
    参考例句:
    • Reports of anorexia and other eating disorders are on the increase. 据报告,厌食症和其他饮食方面的功能紊乱发生率正在不断增长。 来自《简明英汉词典》
    • The announcement led to violent civil disorders. 这项宣布引起剧烈的骚乱。 来自《简明英汉词典》
    3 pertaining [pə(:)'teɪnɪŋ] d922913cc247e3b4138741a43c1ceeb2   第9级
    与…有关系的,附属…的,为…固有的(to)
    参考例句:
    • Living conditions are vastly different from those pertaining in their country of origin. 生活条件与他们祖国大不相同。
    • The inspector was interested in everything pertaining to the school. 视察员对有关学校的一切都感兴趣。
    4 prone [prəʊn] 50bzu   第7级
    adj.(to)易于…的,很可能…的;俯卧的
    参考例句:
    • Some people are prone to jump to hasty conclusions. 有些人往往作出轻率的结论。
    • He is prone to lose his temper when people disagree with him. 人家一不同意他的意见,他就发脾气。
    5 proneness ['prəʊnnəs] 1d85c1b192f2be4aea81c350c1d154d3   第7级
    n.俯伏,倾向
    参考例句:
    • Their proneness to hallucinatory experiences, and their stress levels, were also assessed. 同时也评估他们产生幻觉的倾向和压力水平。 来自互联网
    • Shame proneness as the independent variable was positively correlated with social anxiety. 目的:在大学生中尝试验证羞耻感对社交焦虑的影响作用。 来自互联网
    6 adverse [ˈædvɜ:s] 5xBzs   第7级
    adj.不利的;有害的;敌对的,不友好的
    参考例句:
    • He is adverse to going abroad. 他反对出国。
    • The improper use of medicine could lead to severe adverse reactions. 用药不当会产生严重的不良反应。
    7 cumulative [ˈkju:mjələtɪv] LyYxo   第7级
    adj.累积的,渐增的
    参考例句:
    • This drug has a cumulative effect. 这种药有渐增的效力。
    • The benefits from eating fish are cumulative. 吃鱼的好处要长期才能显现。
    8 awareness [əˈweənəs] 4yWzdW   第8级
    n.意识,觉悟,懂事,明智
    参考例句:
    • There is a general awareness that smoking is harmful. 人们普遍认识到吸烟有害健康。
    • Environmental awareness has increased over the years. 这些年来人们的环境意识增强了。
    9 appreciation [əˌpri:ʃiˈeɪʃn] Pv9zs   第7级
    n.评价;欣赏;感谢;领会,理解;价格上涨
    参考例句:
    • I would like to express my appreciation and thanks to you all. 我想对你们所有人表达我的感激和谢意。
    • I'll be sending them a donation in appreciation of their help. 我将送给他们一笔捐款以感谢他们的帮助。
    10 caveats [ˈkeɪvi:ˌæts] 48df864755bcc93c76f4c52b05b18aeb   第12级
    警告
    参考例句:
    • I would offer a caveat for those who want to join me in the dual calling. 为防止发生误解,我想对那些想要步我后尘的人提出警告。 来自辞典例句
    • As I have written before, that's quite a caveat. 正如我以前所写,那确实是个警告。 来自互联网
    11 bias [ˈbaɪəs] 0QByQ   第7级
    n.偏见,偏心,偏袒;vt.使有偏见
    参考例句:
    • They are accusing the teacher of political bias in his marking. 他们在指控那名教师打分数有政治偏见。
    • He had a bias toward the plan. 他对这项计划有偏见。
    12 psychology [saɪˈkɒlədʒi] U0Wze   第7级
    n.心理,心理学,心理状态
    参考例句:
    • She has a background in child psychology. 她受过儿童心理学的教育。
    • He studied philosophy and psychology at Cambridge. 他在剑桥大学学习哲学和心理学。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: