轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 夏威夷颁布法令禁用防晒霜
夏威夷颁布法令禁用防晒霜
添加时间:2018-05-16 20:27:46 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • In an effort to save its at-risk coral reefs, Hawaii has become the first state to pass a law banning specific sunscreen products.

    为了拯救夏威夷濒危的珊瑚礁,夏威夷州成为美国首个对特定防晒产品颁布禁令的州。

    The new law prohibits the sale and distribution of sunscreens containing the chemicals oxybenzone and octinoxate. Scientists have found that these chemicals, when washed off the skin and into the ocean, can cause coral bleaching1.

    这项新法令禁止销售含有氧苯酮和桂皮酸盐的防晒产品。科学家发现防晒产品中的这些成分从人类身上被冲洗到海水中以后会导致珊瑚白化。

    Coral reefs are fragile, yet vital, parts of the world's ecosystems2, and they support the highest marine3 biodiversity in the world. Reefs are also essential to more than half a billion people who depend on them for food, jobs and recreation — with an estimated economic impact of $375 billion a year.

    珊瑚礁十分脆弱,作为世界生态环境重要的一部分,珊瑚礁维持着世界最高的海洋生物多样性。同时,超过5亿人的食物、工作以及娱乐都要仰仗珊瑚礁资源。据估算,珊瑚礁每年可以创造出3750亿美元(合23769亿元人民币)的经济效益。

    As early as the 1990s, scientists have examined the effects of sunscreen, and other personal products made with chemicals, on the environment. And a globe-spanning 2015 study examined coral reefs in the US Virgin4 Islands, Israel and Hawaii, and found that oxybenzone significantly leaches5 coral of nutrients6. Some ecotourism sites and private resorts in the tropics already prohibit similar products.

    在20世纪90年代初,科学家就调查出防晒霜和其他含有化学物质的个人用品对环境的影响。然后在2015年全球范围内的研究中发现在美属维尔京群岛、以色列和夏威夷群岛,氧苯酮会极大地滤掉珊瑚的养分。在一些热带的生态旅游景点和私人度假村已经禁止使用相似的防晒产品了。

    Democrat7 Sen. Mike Gabbard of Hawaii introduced Senate Bill No. 2571, whose text states, "These chemicals have also been shown to degrade corals' resiliency and ability to adjust to climate change factors and inhibit8 recruitment of new corals."

    夏威夷的民主党议员迈克·加巴德提出了第2571号参议院法案,在法案中提到,“这些化学成分也会降低珊瑚的可恢复性和适应气候变化的能力,而且还会抑制新珊瑚的生长。”

    "When you think about it, our island paradise, surrounded by coral reefs, is the perfect place to set the gold standard for the world to follow," Gabbard told the Honolulu Star-Advertiser.

    加巴德告诉《檀香山星广报》说:“想想看,你会发现,我们被珊瑚礁围绕的美丽家园正是全世界保护珊瑚礁的标杆和榜样的不二之选。”

    An NPR article found that the chemicals appear in "more than 3,500 of the world's most popular sunscreen products," including those produced by the brands Hawaiian Tropic, Coppertone and Banana Boat, and different estimates place the number of products between 40 and 70 percent of products currently on the market.

    美国公共广播电台网站上的一篇文章指出,这些化学物质在“超过3500种全世界最畅销的防晒产品”里都有出现,包括Hawaiian Tropic,Coppertone和Banana Boat等品牌,根据不同的估算结果,差不多有40%至70%的在售防晒产品都含有这些化学物质。

    The proposed ban fairly exhaustively "includes but is not limited to lotion9, paste, balm, ointment10, cream, solid stick applicator, brush applicator, roll-on applicator, aerosol11 spray, non-aerosol spray pump, and automated12 and manual mist spray."

    这项禁令详尽地“包含且不限于乳液、软膏、体露、药膏、乳霜、固体棒状涂抹器、刷子涂抹器、走珠式涂抹器、气体喷雾、非喷雾按压式、自动或手动喷雾”。

    The bill passed both chambers13 of the state legislature; Hawaii's 25 state senators voted for the bill unanimously, while only four of the 51 members of the state's House of Representatives voted against it. If signed by Governor David Ige, the bill will take effect Jan. 1, 2021, and Hawaii will become the first state to enact14 such a law, perhaps setting the stage for more coastal15 states to take action.

    目前该州参众两院都投票通过了这项法令;其中夏威夷25位州参议员全票一致通过,而州众议院51位成员中只有4位投了反对票。待夏威夷州长大卫·伊格签字后,这项法案将会在2021年1月1日正式生效,夏威夷也会成为第一个颁布这种法令的州,或许也为其他拥有珊瑚礁的州打下基础。

    Sunscreen is not the only factor putting reefs at risk; scientists have shown CO2 emissions16 and ocean temperatures also affect the ecosystems.

    防晒霜并非危害珊瑚礁的唯一因素;科学家表示,二氧化碳的排放和海洋温度的变化也会影响到生态系统。

     11级    英语新闻 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 bleaching ['bli:tʃɪŋ] c8f59fe090b4d03ec300145821501bd3   第9级
    漂白法,漂白
    参考例句:
    • Moderately weathered rock showed more intense bleaching and fissuring in the feldspars. 中等风化岩石则是指长石有更为强烈的变白现象和裂纹现象。
    • Bleaching effects are very strong and show on air photos. 退色效应非常强烈,并且反映在航空象片上。
    2 ecosystems [ˈekəʊˌsɪstəmz] 94cb0e40a815bea1157ac8aab9a5380d   第8级
    n.生态系统( ecosystem的名词复数 )
    参考例句:
    • There are highly sensitive and delicately balanced ecosystems in the forest. 森林里有高度敏感、灵敏平衡的各种生态系统。 来自《简明英汉词典》
    • Madagascar's ecosystems range from rainforest to semi-desert. 马达加斯加生态系统类型多样,从雨林到半荒漠等不一而足。 来自辞典例句
    3 marine [məˈri:n] 77Izo   第7级
    adj.海的;海生的;航海的;海事的;n.水兵
    参考例句:
    • Marine creatures are those which live in the sea. 海洋生物是生存在海里的生物。
    • When the war broke out, he volunteered for the Marine Corps. 战争爆发时,他自愿参加了海军陆战队。
    4 virgin [ˈvɜ:dʒɪn] phPwj   第7级
    n.处女,未婚女子;adj.未经使用的;未经开发的
    参考例句:
    • Have you ever been to a virgin forest? 你去过原始森林吗?
    • There are vast expanses of virgin land in the remote regions. 在边远地区有大片大片未开垦的土地。
    5 leaches [li:tʃiz] ba6e67646d542ca254c729e49bae451a   第12级
    n.(将化学品、矿物质等)过滤( leach的名词复数 );(液体)过滤,滤去
    参考例句:
    • People consume it when it leaches from plastic into baby formula, water or food in container. 当它被从塑料中经沥滤而入婴儿配方奶粉、水或罐装食品当中的时候,人们将其摄入。 来自互联网
    • After this article uses is also the microwave pretreatment, leaches the method with the solution. 本文采用的也是微波预处理后用溶液浸取的方法。 来自互联网
    6 nutrients ['nju:trɪənts] 6a1e1ed248a3ac49744c39cc962fb607   第8级
    n.(食品或化学品)营养物,营养品( nutrient的名词复数 )
    参考例句:
    • a lack of essential nutrients 基本营养的缺乏
    • Nutrients are absorbed into the bloodstream. 营养素被吸收进血液。 来自《简明英汉词典》
    7 democrat [ˈdeməkræt] Xmkzf   第7级
    n.民主主义者,民主人士;民主党党员
    参考例句:
    • The Democrat and the Public criticized each other. 民主党人和共和党人互相攻击。
    • About two years later, he was defeated by Democrat Jimmy Carter. 大约两年后,他被民主党人杰米卡特击败。
    8 inhibit [ɪnˈhɪbɪt] C7jxT   第7级
    vt.阻止,妨碍,抑制
    参考例句:
    • Don't let ego and greed inhibit clear thinking and hard work. 不要让自我和贪婪妨碍清晰的思维和刻苦的工作。
    • They passed a law to inhibit people from parking in the street. 他们通过一项法令以阻止人们在街上停车。
    9 lotion [ˈləʊʃn] w3zyV   第10级
    n.洗剂
    参考例句:
    • The lotion should be applied sparingly to the skin. 这种洗液应均匀地涂在皮肤上。
    • She lubricates her hands with a lotion. 她用一种洗剂来滑润她的手。
    10 ointment [ˈɔɪntmənt] 6vzy5   第9级
    n.药膏,油膏,软膏
    参考例句:
    • Your foot will feel better after the application of this ointment. 敷用这药膏后,你的脚会感到舒服些。
    • This herbal ointment will help to close up your wound quickly. 这种中草药膏会帮助你的伤口很快愈合。
    11 aerosol [ˈeərəsɒl] WfAyF   第11级
    n.悬浮尘粒,气溶胶,烟雾剂,喷雾器
    参考例句:
    • They sprayed aerosol insect repellent into the faces of police. 他们将喷雾驱虫剂喷在了警察的脸上。
    • Aerosol particles affect visibility, climate, and our health. 气溶胶对大气能见度、气候变化以及人类健康等有重要影响。
    12 automated ['ɔ:təmeitid] fybzf9   第8级
    a.自动化的
    参考例句:
    • The entire manufacturing process has been automated. 整个生产过程已自动化。
    • Automated Highway System (AHS) is recently regarded as one subsystem of Intelligent Transport System (ITS). 近年来自动公路系统(Automated Highway System,AHS),作为智能运输系统的子系统之一越来越受到重视。
    13 chambers [ˈtʃeimbəz] c053984cd45eab1984d2c4776373c4fe   第7级
    n.房间( chamber的名词复数 );(议会的)议院;卧室;会议厅
    参考例句:
    • The body will be removed into one of the cold storage chambers. 尸体将被移到一个冷冻间里。 来自《简明英汉词典》
    • Mr Chambers's readable book concentrates on the middle passage: the time Ransome spent in Russia. Chambers先生的这本值得一看的书重点在中间:Ransome在俄国的那几年。 来自互联网
    14 enact [ɪˈnækt] tjEz0   第9级
    vt.制定(法律);上演,扮演
    参考例句:
    • The U. S. Congress has exclusive authority to enact federal legislation. 美国国会是唯一有权颁布联邦法律的。
    • For example, a country can enact laws and economic policies to attract foreign investment fairly quickly. 例如一个国家可以很快颁布吸引外资的法令和经济政策。
    15 coastal [ˈkəʊstl] WWiyh   第8级
    adj.海岸的,沿海的,沿岸的
    参考例句:
    • The ocean waves are slowly eating away the coastal rocks. 大海的波浪慢慢地侵蚀着岸边的岩石。
    • This country will fortify the coastal areas. 该国将加强沿海地区的防御。
    16 emissions [ɪˈmɪʃənz] 1a87f8769eb755734e056efecb5e2da9   第7级
    排放物( emission的名词复数 ); 散发物(尤指气体)
    参考例句:
    • Most scientists accept that climate change is linked to carbon emissions. 大多数科学家都相信气候变化与排放的含碳气体有关。
    • Dangerous emissions radiate from plutonium. 危险的辐射物从钚放散出来。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: