A California report finds the number of cases of sexually1 transmitted diseases in the state reached a record high in 2017.
加利福尼亚州的一份报告发现,该州性传播疾病的病例数在2017年创历史新高。
The California Department of Public Health said last Monday that more than 300,000 cases of chlamydia, gonorrhea and early syphilis were reported last year. That's a 45 percent increase compared with five years ago.
加州公共卫生部门上周一称,去年共报告了30多万衣原体、淋病和早期梅毒病例。与五年前相比,这一数字增长了45%。
Officials say there were 30 stillbirths due to congenital syphilis last year -- the highest number reported since 1995.
有关官员表示,去年有30个胎儿死于先天梅毒,这是自1995年以来报告的最高数字
Chlamydia and gonorrhea rates are highest among people under age 30. Rates of chlamydia are highest among young women.
30岁以下的人感染衣原体和淋病的几率最高。年轻女性感染衣原体的几率最高。
Men account for the majority of syphilis and gonorrhea cases.
而在梅毒和淋病病例中,男性占到大多数。
The department's director, Dr. Karen Smith, urges sexually active people to use condoms and get tested regularly. Many STDs can be cured with antibiotics2.
该部门的主任凯伦·史密斯博士,敦促性生活频繁的人要使用避孕套并定期检查。许多性病都可以用抗生素治愈。
1 sexually ['sekʃəlɪ] 第6级 | |
adv.性别上地;按性别地;性欲地;两性之间地 | |
参考例句: |
|
|
2 antibiotics [ˌæntɪbaɪ'ɒtɪks] 第8级 | |
n.(用作复数)抗生素;(用作单数)抗生物质的研究;抗生素,抗菌素( antibiotic的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|