NAIROBI, Kenya—On safari1 for the rare African tech unicorn2, Goldman Sachs Group Inc. and other big-name investors3 think they have spotted4 a winner in Jumia, the continent’s aspiring5 Alibaba.
肯尼亚内罗毕--- 高盛集团(Goldman Sachs Group Inc.)等知名投资机构在搜寻非洲科技独角兽的过程中发现,尽管目标稀缺,但Jumia可谓潜力巨大,有望成为非洲大陆的阿里巴巴(Alibaba Group)。
The online retailer7, which launched in 2012 in Nigeria with the backing of German startup fund Rocket Internet SE, is Africa’s biggest e-commerce platform selling goods and services to millions of customers. It has raised more than $700 million from investors, including global telecom operators and was valued at $1.2 billion—qualifying as a so-called unicorn—during its last fundraising round in 2016.
这家获德国初创基金Rocket Internet SE支持的电商2012年创立于尼日利亚,目前是非洲最大电商平台,向数以百万计的非洲人销售商品和服务。Jumia已获包括国际电信运营商在内众多投资者逾7亿美元投资,在2016年的上一个融资轮中,公司估值达12亿美元。
Jumia has expanded from four to 14 countries. Gross sales last year reached 507 million euros ($597 million), up 42% from the year before. Its vendor8 network, from Cape9 Town, South Africa, to Casablanca, Morocco, includes up to 70,000 businesses offering their goods and services online.
Jumia的足迹已从四个国家拓展至14个国家。去年,公司总销售额达5.07亿欧元(合6.827亿美元),同比增长42%。Jumia的供货商网络覆盖面广阔,从南非开普敦直到摩洛哥卡萨布兰卡,其在线平台上有多达七万个商家提供各种商品和服务。
Jumia’s growth story outlines the scale of the challenge for African online retail6. Faced with poor internet connections and tight bank lending for vendors10 and consumers, the startup has had to build from scratch much of the economic infrastructure11 within which to operate.
从Jumia的成长历程也可略窥非洲电商市场挑战之巨。除了网络连接不畅,供货商和消费者也难以获得银行贷款,面对这些难题,Jumia几乎从零开始搭建了配套经济基础设施,以便开展运营。
“Nowhere else in the world is it more difficult to shop than in Africa,” said Sacha Poignonnec, Jumia’s co-founder and chief executive.
Jumia联席创始人兼首席执行长Sacha Poignonnec称:“说到买东西,全球再没什么地方比非洲更难了。”
Jumia executives have set up credit lines, offering loans to vetted12 vendors from the company’s balance sheet. They also hold training workshops on basic accounting13 and stock-keeping.
Jumia的管理层建立了信用额度制度,用公司资产负债表上的资金向通过审核的供货商提供贷款。公司管理层还举办有关基础会计知识和库存管理的培训。
Just 0.5% of all retail on the continent takes place online, according to Boston Consulting Group research, compared with about 15% in China—home to Alibaba Group Holding Ltd. —and 5% in India. But companies like Jumia are changing the economic landscape for many African entrepreneurs.
根据波士顿咨询公司(Boston Consulting Group)的研究,在非洲,电商销售额仅占整体销售额的0.5%,在中国该比例约为15%,印度为5%,但尽管如此,Jumia等公司正在为众多非洲企业家重塑经济版图。
1 safari [səˈfɑ:ri] 第10级 | |
n.远征旅行(探险、考察);探险队,狩猎队 | |
参考例句: |
|
|
2 unicorn [ˈju:nɪkɔ:n] 第11级 | |
n.(传说中的)独角兽 | |
参考例句: |
|
|
3 investors [ɪn'vestəz] 第8级 | |
n.投资者,出资者( investor的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
4 spotted [ˈspɒtɪd] 第8级 | |
adj.有斑点的,斑纹的,弄污了的 | |
参考例句: |
|
|
5 aspiring [əˈspaɪərɪŋ] 第7级 | |
adj.有志气的;有抱负的;高耸的v.渴望;追求 | |
参考例句: |
|
|
6 retail [ˈri:teɪl] 第7级 | |
n.零售;vt.零售;转述;vi.零售;adv.以零售价格 | |
参考例句: |
|
|
7 retailer [ˈri:teɪlə(r)] 第7级 | |
n.零售商(人) | |
参考例句: |
|
|
8 vendor [ˈvendə(r)] 第7级 | |
n.卖主;小贩 | |
参考例句: |
|
|
9 cape [keɪp] 第7级 | |
n.海角,岬;披肩,短披风 | |
参考例句: |
|
|
10 vendors ['vendəz] 第7级 | |
n.摊贩( vendor的名词复数 );小贩;(房屋等的)卖主;卖方 | |
参考例句: |
|
|
11 infrastructure [ˈɪnfrəstrʌktʃə(r)] 第7级 | |
n.下部构造,下部组织,基础结构,基础设施 | |
参考例句: |
|
|
12 vetted [vetid] 第11级 | |
v.审查(某人过去的记录、资格等)( vet的过去式和过去分词 );调查;检查;诊疗 | |
参考例句: |
|
|
13 accounting [əˈkaʊntɪŋ] 第8级 | |
n.会计,会计学,借贷对照表 | |
参考例句: |
|
|