轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 5级英语阅读 - > 不想为钱争吵?那就别再做这些事了
不想为钱争吵?那就别再做这些事了
添加时间:2018-06-19 09:27:56 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Jumping right to the big topics

    直接谈论重大话题(金钱)

    Although it's important to talk about money, jumping straight to the million-dollar question (which differs depending on the couple) is a huge hurdle1 to leap right away. Instead, Bressington recommends keeping the conversation light and short for the first couple of weeks. Focus on what the upcoming expenses are for the next week, and how well you both stuck to the previous week's plan. Once you get comfortable with that, start discussing more long-term goals, or why you each have the spending habits you do. 'Then you can start to build a solid money future,' Bressington says. And rest assured2, money is one of those normal fights that even happy couples have.

    尽管谈钱很重要,但直接跳到数百万美元的问题(因情侣而异)却是你应该跳过的巨大障碍。相反,布雷辛顿建议,刚开始的几个星期,可以聊些轻松、简短的话题。重点关注下周的开支、以及上周计划的执行情况。一旦适应谈有关金钱的话题,你们就可以讨论更多的长期目标,或者聊聊你们的消费习惯为何如此。"之后你们就开始建立稳定的金钱未来,"布雷辛顿说道。放宽心,每对幸福的情侣都为金钱吵过架,很正常。

    Sharing every penny

    分享每一分钱

    Most financial advisors3 give joint4 bank accounts a big thumbs up. After all, 'it fosters5 openness and teamwork' when couples share responsibility for the household income, says Matt Bell, blogger and author of Money & Marriage: A Complete Guide For Engaged and Newly Married Couples. But sharing every penny can also lead to secrets, distrust, and blame between partners, especially if they have different spending habits and personalities6.

    很多财务顾问都觉得联合银行账户是个好主意。毕竟,当情侣共同分担家庭收入的责任时,'它能促进公开和团队精神',博主、《金钱与婚姻:为订婚和新婚夫妇定制的完整指南》(Money & Marriage: A Complete Guide For Engaged and Newly Married Couples)一书的作者马特·贝尔说道。但分享每一分钱会导致情侣之间存在秘密、不信任和相互责怪,尤其是当他们有着不同消费习惯和个性的时候更是如此。

    To avoid those fights, Bressington recommends setting7 aside a certain amount of money for each partner to spend on whatever they want-no questions asked. This gives the couple some freedom to spend on themselves, sans guilt8 (and fights!). Here are even more surprising secrets of the most happily married couples.

    为避免这些争吵,布雷辛顿建议每个人留一笔钱购买自己想要的东西--另一方不得过问。这样既赋予情侣一定程度的消费自由,又不会让他们感到愧疚(也不会为此争吵!)。这里还有更多关于最幸福夫妇的秘密,令人吃惊哦。

    Letting one person handle the budget

    让一个人管钱

    Whether you have a one-income household or both are wage-earners, having just one partner manage the household budget is a big no-no. Not only can it leave one-half of the relationship in the dark when it comes to expenses, but it can also lead to misunderstanding and distrust between the couple. 'Many fights are based on at least one party simply not knowing or not understanding-sometimes it's both parties,' Bressington says. 'Establish a base level of understanding, and the fights subside9.' Still, 'it can be helpful to divvy up the financial responsibilities,' Bell says.

    不管你家挣钱的是一个人还是两个人,让一个人管钱可是不行的。这不仅会让你们的关系在谈到开支时处于黑暗,而且还会导致情侣间的误解和不信任。'很多争吵都是因为一方不知道或不理解--有时候双方都不知道或不理解造成的,'布雷辛顿说道。'建立基本的信任,争吵就会平息。'但,'分担财务责任可能会带来帮助,'贝尔说道。

     5级    双语 
     单词标签: hurdle  assured  advisors  joint  fosters  personalities  setting  guilt  subside 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 hurdle [ˈhɜ:dl] T5YyU   第9级
    n.跳栏,栏架;障碍,困难;vi.进行跨栏赛
    参考例句:
    • The weather will be the biggest hurdle so I have to be ready. 天气将会是最大的障碍,所以我必须要作好准备。
    • She clocked 11. 6 seconds for the 80 metre hurdle. 八十米跳栏赛跑她跑了十一秒六。
    2 assured [ə'ʃuəd] wy6znN   第5级
    a.确实的,深信的
    参考例句:
    • He spoke in a calm, assured voice. 他冷静自信地说。
    • The makers of the product assured us that there had been no sacrifice of quality. 这一产品的制造商向我们保证说他们没有牺牲质量。
    3 advisors [ædˈvaɪzəz] 9c02a9c1778f1533c47ade215559070d   第8级
    n.顾问,劝告者( advisor的名词复数 );(指导大学新生学科问题等的)指导教授
    参考例句:
    • The governors felt that they were being strung along by their advisors. 地方长官感到他们一直在受顾问们的愚弄。 来自《现代汉英综合大词典》
    • We will consult together with advisors about her education. 我们将一起和专家商议她的教育事宜。 来自互联网
    4 joint [dʒɔɪnt] m3lx4   第5级
    adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;vt.连接,贴合;vi. 贴合;生节
    参考例句:
    • I had a bad fall, which put my shoulder out of joint. 我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
    • We wrote a letter in joint names. 我们联名写了封信。
    5 fosters [ˈfɔstəz] cf0fd7c9bf32ba4fb4be6708a7d92e08   第6级
    v.培养,促进( foster的第三人称单数 );收养,养育
    参考例句:
    • The lack of understanding fosters feelings of hatred between the two nations. 缺乏了解助长两国之间的仇意。 来自《现代汉英综合大词典》
    • Too rigid parental control fosters rebellion in children. 父母管教过严会促使子女反抗。 来自《现代汉英综合大词典》
    6 personalities [ˌpɜ:sə'nælɪtɪz] ylOzsg   第12级
    n. 诽谤,(对某人容貌、性格等所进行的)人身攻击; 人身攻击;人格, 个性, 名人( personality的名词复数 )
    参考例句:
    • There seemed to be a degree of personalities in her remarks. 她话里有些人身攻击的成分。
    • Personalities are not in good taste in general conversation. 在一般的谈话中诽谤他人是不高尚的。
    7 setting [ˈsetɪŋ] 7i5zmt   第5级
    n.背景
    参考例句:
    • The play has its setting in Vienna. 该剧以维也纳为背景。
    • Where and when a story takes place is called the setting. 故事发生的地点和时间称为故事背景。
    8 guilt [gɪlt] 9e6xr   第7级
    n.犯罪;内疚;过失,罪责
    参考例句:
    • She tried to cover up her guilt by lying. 她企图用谎言掩饰自己的罪行。
    • Don't lay a guilt trip on your child about schoolwork. 别因为功课责备孩子而使他觉得很内疚。
    9 subside [səbˈsaɪd] OHyzt   第9级
    vi.平静,平息;下沉,塌陷,沉降
    参考例句:
    • The emotional reaction which results from a serious accident takes time to subside. 严重事故所引起的情绪化的反应需要时间来平息。
    • The controversies surrounding population growth are unlikely to subside soon. 围绕着人口增长问题的争论看来不会很快平息。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: