The Sex and City premiere turns 20 on Wednesday. And the real-life Miranda Hobbes, New York gubernatorial candidate Cynthia Nixon, has found quite the appropriate way to commemorate1 the occasion: by launching campaign merchandise inspired by the HBO show.
欲望都市》将于本月20日周三首播。现实生活中,出演米兰达霍伯斯的塞西亚·尼克松将竞选纽约州长。为了庆祝上映这个特殊的时刻,她受到HBO这部剧的启发,开始了竞选州长的相关活动。
"Are you a Miranda voting for Cynthia? In honor of #SATC20, here's a line of Miranda merchandise designed by the team behind the 'Every Outfit2 on Sex and the City' Instagram account …because, well, we should all be Mirandas who vote for Cynthia," Nixon tweeted on Tuesday. Such a Miranda move.
“你是会投给塞西亚的米兰达么?为了纪念《欲望都市》20号的上映,由ins账户名为《欲望都市》周边产品('Every Outfit on Sex and the City')幕后团队设计了一些列米兰达的产品.....因为,我们希望自己都变成米兰达来给塞西亚投票,”尼克松在周二的推特上写道,这完全就像是米兰达会做出来的事情。
The collection features hats, T-shirts, tote bags, and more featuring variations on the motto, "I'm a Miranda and I'm voting for Cynthia."
这一系列的产品,包括帽子、T-恤、手提包,还有各种各样的标语,“我是米兰达,我会投票给塞西亚。”
This isn't the first time Nixon has proved she's a master at branding. Her official campaign store also sells a tee styled after the “unqualified lesbian” jab from former mayoral candidate Christine Quinn, as well as another inspired by her vocal3 critiques of incumbent4 governor Andrew Cuomo's handing of the New York City subway system.
事实证明,这不是尼克松第一次在营销方面有卓越才能。在她的官方竞选商店里,有一件T恤衫印着“不合格的蕾丝边(女性同性恋)”,语出前市长候选人Christine Quinn。还有她吐槽现任州长安德鲁库默无能处理纽约地铁系统的批评,也被印在了T恤上。
The special anniversary-edition Cynthia for New York T-shirts are $35 each, while the tote goes for $30; a cap will set you back $38.
这些塞西亚竞选州长的限量版产品,T恤的售价每件35美元,手提包30美元,帽子的售价是38美元。
1 commemorate [kəˈmeməreɪt] 第9级 | |
vt.纪念,庆祝 | |
参考例句: |
|
|
2 outfit [ˈaʊtfɪt] 第8级 | |
n.(为特殊用途的)全套装备,全套服装 | |
参考例句: |
|
|