The United Kingdom government has announced changes to its immigration rules, making it easier for Chinese students to come and study at the UK's world-leading educational institutions.
英国政府日前宣布对移民条例作出变更,使中国学生赴英国世界一流教育机构学习变得更加简单。
The UK Visas and Immigration will reduce documentary requirements for Tier 4 student visa applicants1 from China.
英国签证及移民局将简化中国学生申请第四层级学生签证所需提交的材料。
The documents no longer required are evidence of finances, and qualifications or evidence of English language ability.
中国学生在申请签证时将不需要提交资金证明材料以及英语语言能力资格认证或证明。
In addition, Chinese students will be eligible2 to benefit from the new rule whether they apply for the visa from inside China or elsewhere.
此外,中国学生在中国或中国以外申请签证,都可以获益于新政策。
英国简化中国学生赴英留学签证手续
"The simplification of the UK visa application process for Chinese students is great news for thousands of young people starting their courses this autumn and for those considering a UK education in the years to come," said Dame3 Barbara Woodward, British ambassador to China.
英国驻华大使吴百纳表示:“对即将开始秋季课程以及考虑未来几年接受英国教育的年轻人来说,这次简化中国学生的英国签证申请流程是一个特别好的消息。”
Nevertheless, all Chinese students still need to meet all requirements under the Tier 4 visa route. The UK Visas and Immigration said it reserved the right to request evidence of finances or language ability, and would do so for a random4 sample of applications.
尽管如此,中国学生仍然需要满足第四层级学生签证的所有要求。英国签证及移民局保留以随机抽样的方式要求学生提交资金证明材料以及英语语言能力资格认证的权利。
In the year ending March 2018, the UK issued around 89,000 Tier 4 study visas to Chinese students, a 15% increase over the previous 12 months. 99% of those who applied5 were successful.
截至2018年3月,英国已经向中国学生签发了约8.9万份第四层级学习签证,签发量在过去12个月内增长了15%,签发率99%。
1 applicants [ˈæplikənts] 第7级 | |
申请人,求职人( applicant的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
2 eligible [ˈelɪdʒəbl] 第7级 | |
adj.有条件被选中的;(尤指婚姻等)合适(意)的 | |
参考例句: |
|
|
3 dame [deɪm] 第12级 | |
n.女士 | |
参考例句: |
|
|