轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 卷土重来? 希拉里或在2020年大选再次对决特...
卷土重来? 希拉里或在2020年大选再次对决特朗普
添加时间:2018-07-18 08:49:40 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Hillary Clinton may secretly be planning to match herself once more against Donald Trump1 in 2020, according to a sensational2 new report published in the New York Post.

    据发表在《纽约邮报》上的一则轰动的最新报道,希拉里·克林顿可能在秘密计划在2020年再次对阵唐纳德·特朗普。

    The 2016 Democratic presidential candidate, Clinton suffered a close loss in an election where she was being touted3 as the overwhelming favorite. After her defeat, the wide consensus4 was that Clinton's political career was over.

    这名2016年民主党总统候选人在一次号称具有压倒性优势的总统大选中败下阵来。此后,舆论一致认为希拉里的政治生涯终结了。

    However, the new report claims that Clinton's recent activities point towards a possible resurgence5, which could eventually manifest itself in another shot at presidency6 come 2020.

    然而,最新报道称,希拉里近期的一些活动剑指东山再起,这可能最终会体现在她会在2020年再度竞选总统。

    The report says that Clinton has been emailing her supporters frenetically over the last couple of months, having touted her super PACs in combating Trump at least five times in June alone.

    该报道称,希拉里过去几个月里一直在疯狂地给她的支持者们发送邮件。单单在六月份,她就至少五次吹嘘自己的超级政治行动委员会能够击败特朗普。

    The content of those emails is varied7 and is usually a reaction to Trump's latest antics.

    这些邮件的内容各异,一般是针对特朗普最新的滑稽举动。

    The primary reason, the report points out, is the fact that no single Democratic leader has emerged since Donald Trump became president, which gives Clinton a great edge in her attempts to unite a divided field.

    该报道指出,主要原因是自特朗普当选总统后,民主党尚未出现领导人,这给了希拉里一个弥补党内分歧的巨大优势。

    Moreover, the report claims that none of the probable Democratic contenders hold as much sway and power as Clinton.

    此外,报道称,民主党也没有像希拉里这么有把握且位高权重的竞选人。

     11级    双语 
     单词标签: trump  sensational  touted  consensus  resurgence  presidency  varied 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 trump [trʌmp] LU1zK   第10级
    n.王牌,法宝;v.打出王牌,吹喇叭
    参考例句:
    • He was never able to trump up the courage to have a showdown. 他始终鼓不起勇气摊牌。
    • The coach saved his star player for a trump card. 教练保留他的明星选手,作为他的王牌。
    2 sensational [senˈseɪʃənl] Szrwi   第8级
    adj.使人感动的,非常好的,轰动的,耸人听闻的
    参考例句:
    • Papers of this kind are full of sensational news reports. 这类报纸满是耸人听闻的新闻报道。
    • Their performance was sensational. 他们的演出妙极了。
    3 touted [taʊtid] 00151f908b31d984fd20d8b48dba34f3   第10级
    v.兜售( tout的过去式和过去分词 );招揽;侦查;探听赛马情报
    参考例句:
    • She's being touted as the next leader of the party. 她被吹捧为该党的下一任领导人。
    • People said that he touted for his mother and sister. 据说,他给母亲和姐姐拉生意。 来自辞典例句
    4 consensus [kənˈsensəs] epMzA   第7级
    n.(意见等的)一致,一致同意,共识
    参考例句:
    • Can we reach a consensus on this issue? 我们能在这个问题上取得一致意见吗?
    • What is the consensus of opinion at the afternoon meeting? 下午会议上一致的意见是什么?
    5 resurgence [rɪˈsɜ:dʒəns] QBSzG   第12级
    n.再起,复活,再现
    参考例句:
    • A resurgence of grief swept over Nim. 悲痛又涌上了尼姆的心头。
    • Police say drugs traffickers are behind the resurgence of violence. 警方说毒贩是暴力活动重新抬头的罪魁祸首。
    6 presidency [ˈprezɪdənsi] J1HzD   第9级
    n.总统(校长,总经理)的职位(任期)
    参考例句:
    • Roosevelt was elected four times to the presidency of the United States. 罗斯福连续当选四届美国总统。
    • Two candidates are emerging as contestants for the presidency. 两位候选人最终成为总统职位竞争者。
    7 varied [ˈveərid] giIw9   第8级
    adj.多样的,多变化的
    参考例句:
    • The forms of art are many and varied. 艺术的形式是多种多样的。
    • The hotel has a varied programme of nightly entertainment. 宾馆有各种晚间娱乐活动。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: