轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 印度最高法院批评政府未能有效保护泰姬陵
印度最高法院批评政府未能有效保护泰姬陵
添加时间:2018-07-19 08:56:32 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • India's Supreme1 Court has criticised the government for what it calls a "failure" to protect the Taj Mahal.

    近日,印度最高法院批评该国政府未能有效保护世界文化遗产泰姬陵。

    The court said both the federal and state government had shown "lethargy" in taking steps to tackle the monument's deteriorating2 condition.

    该法院表示,联邦政府和州政府面对泰姬陵不断恶化的污染情况,表现得“行动迟缓”。

    The court comments came in response to a petition citing concerns about the impact of pollution on the 17th Century monument.

    民众对环境污染为这座始建于17世纪的瑰宝文物带来的影响表示担忧,因此上书提案,法院正是对此作出了上述回应。

    The Taj Mahal is one of the world's leading tourist attractions. It draws as many as 70,000 people every day.

    泰姬陵是世界上最知名的旅游景点之一。每天可以吸引多达7万名游客前往参观。

    印度最高法院批评政府未能有效保护泰姬陵

    In May this year, the court had already instructed the government to seek foreign help to fix the "worrying change in colour" of the marble structure.

    今年5月,印度最高法院已要求政府寻求外国帮助,以解决泰姬陵大理石结构“令人担忧的变色问题”。

    The court had said then, that the famous tomb, built from white marble and other materials, had turned yellow and was now turning brown and green.

    该法院当时声称,这座用白色大理石和其他材料制成的著名陵墓,之前已经变黄了。而现在表面又变成棕绿色了。

    Pollution, construction and insect dung are said to be among the causes.

    环境污染、建筑施工和昆虫粪便是造成变色的主要原因。

    The government told the court that a special committee had been set up to suggest measures to prevent pollution in and around the monument.

    印度政府告知该法院,目前已经成立了一个特别委员会,采取措施防止泰姬陵及周围环境的污染。

    It has already shut down thousands of factories near the monument, but activists3 say the white marble is still losing lustre4.

    当地政府已经关闭了泰姬陵附近的数千家工厂,但活动人士表示白色大理石仍然没有恢复光泽。

     9级    双语 
     单词标签: supreme  deteriorating  activists  lustre 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 supreme [su:ˈpri:m] PHqzc   第7级
    adj.极度的,最重要的;至高的,最高的
    参考例句:
    • It was the supreme moment in his life. 那是他一生中最重要的时刻。
    • He handed up the indictment to the supreme court. 他把起诉书送交最高法院。
    2 deteriorating [diˈtiəriəreitɪŋ] 78fb3515d7abc3a0539b443be0081fb1   第7级
    恶化,变坏( deteriorate的现在分词 )
    参考例句:
    • The weather conditions are deteriorating. 天气变得越来越糟。
    • I was well aware of the bad morale and the deteriorating factories. 我很清楚,大家情绪低落,各个工厂越搞越坏。
    3 activists ['æktɪvɪsts] 90fd83cc3f53a40df93866d9c91bcca4   第7级
    n.(政治活动的)积极分子,活动家( activist的名词复数 )
    参考例句:
    • His research work was attacked by animal rights activists . 他的研究受到了动物权益维护者的抨击。
    • Party activists with lower middle class pedigrees are numerous. 党的激进分子中有很多出身于中产阶级下层。 来自《简明英汉词典》
    4 lustre [ˈlʌstə(r)] hAhxg   第11级
    n.光亮,光泽;荣誉;vi.有光泽,发亮;vt.使有光泽
    参考例句:
    • The sun was shining with uncommon lustre. 太阳放射出异常的光彩。
    • A good name keeps its lustre in the dark. 一个好的名誉在黑暗中也保持它的光辉。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: