轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 穿浅色衣服真的会更凉快吗?
穿浅色衣服真的会更凉快吗?
添加时间:2018-07-20 16:44:36 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Question: What do astronauts, brides and Tom Wolfe have in common? They all wear white to keep the heat at bay. Anyway, the sartorial1 thinking is this: floaty, breezy, delicate fabrics3 of the lightest colors allow all that solar heat fighting its way to our skin to just reflect away instead.

    提问:宇航员、新娘和汤姆?沃尔夫(以穿白色西装而闻名的作家)的共同点是什么?答案就是,他们都穿白色衣服来保持凉爽。总之,这样穿着是考虑到:面料轻薄精致的浅色衣服能反射阳光,从而让光的热量难以接触我们的皮肤。

    Wear dark fabrics, the idea goes, and you're stuck with that heat as it greedily absorbs into the fabric2 and causes you to swelter in your own clothes. But white clothing will cheerfully bounce that solar heat right off, and you'll be (more) comfortable on a hot day.

    这种观点认为,深色的布料会贪婪地吸收阳光的热量,因此穿深色衣服会让你一直感受到这些热量,让你闷热难受。但白色的衣服会将热量反射,让你在炎热的天气中更舒适。

    While all that certainly sounds great in theory, there are a few other factors at play that might be working against the light clothing adage4. At the very least, there's some compelling evidence that says it doesn't matter. Let's start with some 1980 academic research from the journal "Nature," titled "Why do Bedouins wear black robes in hot deserts?"

    尽管“浅色服装原则”理论上听起来很正确,但其它一些影响因素可能会与这个理论相悖。至少,一些有说服力的证据表明,衣服的颜色并不重要。先来看看1980年发表在《自然》杂志的一项学术研究中的证据,该研究题目为“为什么贝都因人在炎热的沙漠里穿着黑色长袍?”

    As you can guess, the researchers were as flummoxed as you and I by the fact that in oppressive heat, the residents of the Sinai desert wear billowing black robes instead of, say, white (or a maybe pretty pale lavender). What they found was when they tested white robes versus5 black (and note they did this by having some poor guy stand out in the heat while recording6 temperature), the differences were nil7.

    闷热的天气里,西奈沙漠的居民穿着黑色长袍,而不是白色的(或淡紫色的)。如你所料,研究人员就像你我一样对此感到困惑。他们发现,对白袍和黑袍进行测试时(研究人员让一些可怜的家伙站在酷热中,记录温度),两者的差异是零。

    They found that the black clothing did absorb more heat, but that's where it stayed: In other words, the black soaks up additional heat, but that extra is lost by the time it actually gets to your skin. Way more useful for keeping cool, however? The fact that the robes are loose and billowing, to allow airflow.

    研究人员发现,黑色的衣服确实吸收了更多的热量,但热量就此打住了。换句话说,黑色衣服吸收了额外的热量,但是当它真正接触到皮肤的时候,那些额外的热量已经消失了。穿黑色反而更能保持凉爽吗?事实上,是因为长袍宽大容易翻动,便于空气流动。

    There's also an argument that the whole "light clothing" argument is missing a key element: the person who's wearing the clothes. This means that the heat your body radiates will actually reflect off white clothing, bouncing back to your body to keep you toastier. Not a bad theory, but it's not tested on humans.

    还有一种观点认为,“浅色服装”理论忽略了一个关键因素:人体辐射出的热量。他们认为,身体辐射出来的热量也会被浅色衣服反射,再次回到你身上,让你感到更热。这个理论不错,但没有在人身上进行验证。

    So, the answer is — it doesn't make a huge difference whether you're wearing black or white in hot weather.

    所以,最终的答案是:在炎热的天气里穿黑色还是白色并没有什么大的区别。

     9级    双语 
     单词标签: sartorial  fabric  fabrics  adage  versus  recording  nil 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 sartorial [sɑ:ˈtɔ:riəl] Rsny3   第11级
    adj.裁缝的;服装的
    参考例句:
    • John has never been known for his sartorial elegance. 约翰从来没有因为衣着讲究而出名。
    • James gave him some sartorial advice. 詹姆斯给了他一些穿着方面的建议。
    2 fabric [ˈfæbrɪk] 3hezG   第7级
    n.织物,织品,布;构造,结构,组织
    参考例句:
    • The fabric will spot easily. 这种织品很容易玷污。
    • I don't like the pattern on the fabric. 我不喜欢那块布料上的图案。
    3 fabrics ['fæbrɪks] 678996eb9c1fa810d3b0cecef6c792b4   第7级
    织物( fabric的名词复数 ); 布; 构造; (建筑物的)结构(如墙、地面、屋顶):质地
    参考例句:
    • cotton fabrics and synthetics 棉织物与合成织物
    • The fabrics are merchandised through a network of dealers. 通过经销网点销售纺织品。
    4 adage [ˈædɪdʒ] koSyd   第10级
    n.格言,古训
    参考例句:
    • But the old adage that men grow into office has not proved true in my experience. 但是,根据我的经验,人们所谓的工作岗位造就人材这句古话并不正确。
    • Her experience lends credence to the adage "We live and learn! "她的经验印证了一句格言: 活到老,学到老!
    5 versus [ˈvɜ:səs] wi7wU   第7级
    prep.以…为对手,对;与…相比之下
    参考例句:
    • The big match tonight is England versus Spain. 今晚的大赛是英格兰对西班牙。
    • The most exciting game was Harvard versus Yale. 最富紧张刺激的球赛是哈佛队对耶鲁队。
    6 recording [rɪˈkɔ:dɪŋ] UktzJj   第8级
    n.录音,记录
    参考例句:
    • How long will the recording of the song take? 录下这首歌得花多少时间?
    • I want to play you a recording of the rehearsal. 我想给你放一下彩排的录像。
    7 nil [nɪl] 7GgxO   第10级
    n.无,全无,零
    参考例句:
    • My knowledge of the subject is practically nil. 我在这方面的知识几乎等于零。
    • Their legal rights are virtually nil. 他们实际上毫无法律权利。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: