轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 为什么快餐店的标志都是红色的?
为什么快餐店的标志都是红色的?
添加时间:2018-07-23 08:36:51 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • McDonald's, Burger King, Jack1 in the Box... These fast food companies have something in common. Can you spot it?

    麦当劳、汉堡王、玩偶匣汉堡店....这些快餐公司有一个共同点,你注意到了吗?

    Well, besides all being fast food chains... They're all red. And it's not a coincidence. Color is one of the many tactics companies use to connect with customers.

    除了都是快餐连锁店之外,它们的标志都是大红色。这可不是巧合。颜色是企业用来和消费者建立联系的多种策略之一。

    And if swearing off fast food wasn't hard enough, those colorful red logos might make it even harder to ignore.

    如果说,戒掉快餐很难,那么想要忽略这些鲜艳的红色标志就更难了。

    Fast food companies all use the color red heavily in their logos, why? The answer goes back thousands of years.

    快餐公司都喜欢在标志上使用大面积的红色,为什么呢?答案要追溯到几千年前了。

    The average human can see ten million colors, but red is special. Turns out, it's one of the first colors our ancient ancestors thought important enough to name.

    普通人能看见1000万种颜色,但红色是很特别的。原来,祖先们命名的第一批重要颜色中就有红色。

    Back before alphabets and writing, early human languages were surprisingly... uncolorful. There were words for "black" and "white" and "red" but not much else. In fact, blue didn't show up until thousands of years later in 200 A.D.

    在字母和书写出现之前,早期人类语言“色彩单调”得让人惊诧。表示颜色的词只有“黑”、“白”和“红”。事实上,直到几千年后,在公元200年才出现了表示“蓝”的词汇。

    As a result, we have a deeper connection to red than any other color on the spectrum2 and we react to it in certain ways that actually play to fast food companies' advantage.

    因此,相较于其他颜色,人类和红色有着更深层的联系,而我们对红色的反应恰好能够被快餐公司利用。

    For starters, researchers have found that red can evoke3 a sense of urgency. On top of that, it also has an innate4 ability to whet5 our appetites.

    研究人员发现,红色会引起紧迫感。除此之外,红色还会刺激食欲。

    And when you pair those two together you've got the perfect recipe to attract hungry customers who want food, fast.

    两者的结合完美吸引了快餐公司的理想客户--饥肠辘辘、希望迅速得到食物的顾客。

    为什么快餐店的标志都是红色的?

    So that red logo isn't just a welcoming sign it's a sly seduction for your brain.

    所以,红色标志不只是表示欢迎,而且还在悄悄诱惑着你的大脑。

    Now, it's unclear why red makes us feel this way. But perhaps it has something to do with where the word comes from. Many ancient languages, including Hebrew and from tribes of New Guinea, first named red from their word for "blood."

    目前,我们尚不清楚为什么红色会引发这类感受,但它也许和词汇来源有关。包括希伯来语和新几内亚部落语言的许多古老语言里,“红”的词源是“血”。

    But red's bloody6 beginning has transformed over millennia7. During medieval times, for example, red was worn by royals as a status symbol. And today, brides in many parts of India are married in red dress.

    几千年来,红色的含义发生了变化。举例而言:在中世纪时期,贵族穿戴红色,以象征自己的地位;如今,在印度的许多地区,新娘结婚时都身穿红裙。

    In fact, red is one of the few colors today that cultures all over the world view positively8. And it's no wonder companies dedicate so much thought to their logos. After all, we're a visual species.

    事实上,红色是现代少数几种被世界上各种文化视为积极的颜色之一,难怪企业标志如此青睐红色,我们毕竟都是视觉动物。

    Despite having five senses, 80% of the information our brains process on a daily basis comes from our eyes.

    尽管人类拥有五种感官,但大脑每日处理的信息有80%都来源于眼睛。

    And according to marketing9 company WebPageFX, nearly 85% of consumers say the main reason they choose one product over the other is color. Another 80% said that colors are what give brands that memorable10 stamp of recognition.

    根据营销公司WebPageFX的调查,近85%的消费者表示他们在两种相似产品中做出选择的主要原因是颜色。还有80%的消费者表示品牌标志最让人印象深刻的是颜色。

    Just think what McDonald's would look like in blue, green, or pink! It's just not the same, right?

    试想下,如果麦当劳的标志变成蓝色、绿色或粉色,那感觉可就大不一样了,不是么?

     9级    双语 
     单词标签: jack  spectrum  evoke  innate  whet  bloody  millennia  positively  marketing  memorable 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 jack [dʒæk] 53Hxp   第7级
    n.插座,千斤顶,男人;vt.抬起,提醒,扛举;n.(Jake)杰克
    参考例句:
    • I am looking for the headphone jack. 我正在找寻头戴式耳机插孔。
    • He lifted the car with a jack to change the flat tyre. 他用千斤顶把车顶起来换下瘪轮胎。
    2 spectrum [ˈspektrəm] Trhy6   第7级
    n.谱,光谱,频谱;范围,幅度,系列
    参考例句:
    • This is a kind of atomic spectrum. 这是一种原子光谱。
    • We have known much of the constitution of the solar spectrum. 关于太阳光谱的构成,我们已了解不少。
    3 evoke [ɪˈvəʊk] NnDxB   第7级
    vt.唤起,引起,使人想起
    参考例句:
    • These images are likely to evoke a strong response in the viewer. 这些图像可能会在观众中产生强烈反响。
    • Her only resource was the sympathy she could evoke. 她可以凭借的唯一力量就是她能从人们心底里激起的同情。
    4 innate [ɪˈneɪt] xbxzC   第7级
    adj.天生的,固有的,天赋的
    参考例句:
    • You obviously have an innate talent for music. 你显然有天生的音乐才能。
    • Correct ideas are not innate in the mind. 人的正确思想不是自己头脑中固有的。
    5 whet [wet] GUuzX   第10级
    vt.磨快,刺激
    参考例句:
    • I've read only the first few pages of her book, but it was enough to whet my appetite. 她的书我只看了开头几页,但已经引起我极大的兴趣。
    • A really good catalogue can also whet customers' appetites for merchandise. 一份真正好的商品目录也可以激起顾客购买的欲望。
    6 bloody [ˈblʌdi] kWHza   第7级
    adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染
    参考例句:
    • He got a bloody nose in the fight. 他在打斗中被打得鼻子流血。
    • He is a bloody fool. 他是一个十足的笨蛋。
    7 millennia [mi'leniə] 3DHxf   第9级
    n.一千年,千禧年
    参考例句:
    • For two millennia, exogamy was a major transgression for Jews. 两千年来,异族通婚一直是犹太人的一大禁忌。
    • In the course of millennia, the dinosaurs died out. 在几千年的时间里,恐龙逐渐死绝了。
    8 positively [ˈpɒzətɪvli] vPTxw   第7级
    adv.明确地,断然,坚决地;实在,确实
    参考例句:
    • She was positively glowing with happiness. 她满脸幸福。
    • The weather was positively poisonous. 这天气着实讨厌。
    9 marketing [ˈmɑ:kɪtɪŋ] Boez7e   第8级
    n.行销,在市场的买卖,买东西
    参考例句:
    • They are developing marketing network. 他们正在发展销售网络。
    • He often goes marketing. 他经常去市场做生意。
    10 memorable [ˈmemərəbl] K2XyQ   第8级
    adj.值得回忆的,难忘的,特别的,显著的
    参考例句:
    • This was indeed the most memorable day of my life. 这的确是我一生中最值得怀念的日子。
    • The veteran soldier has fought many memorable battles. 这个老兵参加过许多难忘的战斗。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: