轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 衣服库存堆积怎么办?Burberry的做法震惊我了
衣服库存堆积怎么办?Burberry的做法震惊我了
添加时间:2018-07-23 09:06:55 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Burberry destroyed £28.6m of clothing and cosmetics1 last year as part of efforts to protect its upmarket brand and guard against counterfeiting2.

    巴宝莉公司去年摧毁了2860万英镑的衣服和化妆品,作为努力保护其高端品牌并防止假冒的一种方法。

    The luxury British label incinerated the equivalent of 81,000 of its signature plaid scarves, according to its latest annual accounts, in a practice said to be rife3 among fashion houses.

    据该公司最新的年度报告显示,这家英国奢侈品牌焚烧了相当于8.1万件的标志性格子围巾,据说这种做法在时尚品牌中十分普遍。

    Industry insiders say high-end brands burn unwanted stock to prevent their clothes being sold at knockdown prices and worn by the “wrong people”.

    业内人士表示,高端品牌会烧掉不需要的库存,以防止它们的衣服以低价出售,被“不适合的人”穿。

    But the fashion houses say surplus goods are incinerated to prevent them falling into the hands of counterfeiters.

    但是时装公司说,为了防止他们落入制假者的手中,多余的物品被焚烧了。

    Burberry destroyed more than £90m of products over the last five years, and the amount burnt annually4 has increased dramatically.

    在过去的五年里,巴宝莉公司摧毁了超过9千万英镑的产品,每年燃烧量也急剧增加。

    “In the case of the big brands, it’s absolutely very negative for them to suddenly have the same product with slashed5 prices,”The fashion designer said.

    时装设计师说:“对于大品牌来说,突然之间同一种产品大幅降价,绝对是非常不利的。”

    “Burberry, I can imagine, is particularly concerned about this because we all know that it went through a huge image change from sort of shabby to high gloss6, high fashion. So they are probably worried about making things cheap and rolling back the clock.

    “我能想象,巴宝莉对这件事特别关注,因为我们都知道,它经历了一个巨大的形象变化,从破旧到高光泽、高时尚。所以他们可能会担心把东西变便宜,把时间倒流。

    “It is brand protection, in this case. They don’t want it to go to the wrong people.”

    “在这种情况下,这是品牌保护。他们不想让它去找错人。”

    A spokesman said: “Burberry has careful processes in place to minimise the amount of excess stock we produce. On the occasions when disposal of products is necessary, we do so in a responsible manner and we continue to seek ways to reduce and revalue our waste.”

    一位发言人说:“巴宝莉公司已经采取了谨慎的措施,尽量减少我们生产的过剩库存。在需要处理产品的情况下,我们会以负责任的态度进行,我们会继续寻找减少和重新评估废物的方法。”

    Destroying stock has become common practice for the industry, with retailers7 describing it as a measure to protect intellectual property and prevent illegal counterfeiting.

    销毁库存已成为业内的普遍做法,零售商将其描述为保护知识产权和防止非法伪造的措施。

     10级    双语 
     单词标签: cosmetics  counterfeiting  rife  annually  slashed  gloss  retailers 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 cosmetics [kɔz'metiks] 5v8zdX   第7级
    n.化妆品
    参考例句:
    • We sell a wide range of cosmetics at a very reasonable price. 我们以公道的价格出售各种化妆品。
    • Cosmetics do not always cover up the deficiencies of nature. 化妆品未能掩饰天生的缺陷。
    2 counterfeiting ['kaʊntəfɪtɪŋ] fvDzas   第9级
    n.伪造v.仿制,造假( counterfeit的现在分词 )
    参考例句:
    • He was sent to prison for counterfeiting five-dollar bills. 他因伪造5美元的钞票被捕入狱。 来自辞典例句
    • National bureau released securities, certificates with security anti-counterfeiting paper technical standards. 国家质量技术监督局发布了证券、证件用安全性防伪纸张技术标准。 来自互联网
    3 rife [raɪf] wXRxp   第11级
    adj.(指坏事情)充斥的,流行的,普遍的
    参考例句:
    • Disease is rife in the area. 疾病在这一区很流行。
    • Corruption was rife before the election. 选举之前腐败盛行。
    4 annually [ˈænjuəli] VzYzNO   第9级
    adv.一年一次,每年
    参考例句:
    • Many migratory birds visit this lake annually. 许多候鸟每年到这个湖上作短期逗留。
    • They celebrate their wedding anniversary annually. 他们每年庆祝一番结婚纪念日。
    5 slashed [slæʃt] 8ff3ba5a4258d9c9f9590cbbb804f2db   第7级
    v.挥砍( slash的过去式和过去分词 );鞭打;割破;削减
    参考例句:
    • Someone had slashed the tyres on my car. 有人把我的汽车轮胎割破了。
    • He slashed the bark off the tree with his knife. 他用刀把树皮从树上砍下。 来自《简明英汉词典》
    6 gloss [glɒs] gloss   第10级
    n.光泽,光滑;虚饰;注释;vt.加光泽于;掩饰
    参考例句:
    • John tried in vain to gloss over his faults. 约翰极力想掩饰自己的缺点,但是没有用。
    • She rubbed up the silver plates to a high gloss. 她把银盘擦得很亮。
    7 retailers ['ri:teɪləz] 08ff8df43efeef1abfd3410ef6661c95   第7级
    零售商,零售店( retailer的名词复数 )
    参考例句:
    • High street retailers reported a marked increase in sales before Christmas. 商业街的零售商报告说圣诞节前销售量显著提高。
    • Retailers have a statutory duty to provide goods suitable for their purpose. 零售商有为他们提供符合要求的货品的法定义务。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: