轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 8级英语阅读 - > 气候变暖让全球逾10亿人面临酷热风险
气候变暖让全球逾10亿人面临酷热风险
添加时间:2018-08-06 10:45:00 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • More than 1 billion people are at risk from a lack of air conditioning and refrigeration to keep them cool and to preserve food and medicines as global warming brings more high temperatures, a study showed.

    一项研究显示,由于气候变暖,高温天气更加普遍,超过10亿人正面临没有空调降暑,冰箱保存粮食与药物的风险。

    More electricity demand for fridges, fans and other appliances will add to manmade climate change unless power generators1 shift from fossil fuels to cleaner energies, according to the report by the nonprofit Sustainable Energy for All group.

    非盈利组织“人人享有可持续能源”编纂的报告指出,除非人们能摒弃化石燃料转而使用较洁净的能源发电,否则电冰箱、电扇及其他家电将需耗用更多电,进而加剧人为导致的气候变化问题。

    About 1.1 billion people in Asia, Africa and Latin America -- 470 million in rural areas and 630 million slum dwellers2 in cities -- were at risk among the world's 7.6 billion people, it said.

    该报告称,在全世界76亿人口当中,来自亚洲、非洲以及拉丁美洲的11亿人将会处于风险之中。其中,农村约有4.7亿人,城市贫民窟则约有6.3亿人。

    "Cooling becomes more and more important" with climate change, said Rachel Kyte, head of the group and special representative for the UN Secretary-General for Sustainable Energy for All.

    “人人享有可持续能源”倡议联合国秘书长特别代表雷切尔·基特表示:“随着气候变化,清凉变得越来越重要。”

    The UN's health agency says that heat stress linked to climate change is likely to cause 38,000 extra deaths a year worldwide between 2030 and 2050.

    联合国的卫生机构表示,2030-2050年,与气候变化有关的暑热压力可能使全球范围内每年额外死亡3.8万人。

    In remote areas in tropical countries, many people lack electricity and clinics are often unable to store vaccines3 or medicines that need to be chilled. And in city slums, electricity supplies are often intermittent4.

    在热带国家的偏远地区,许多人缺乏电力,而诊所往往无法储存需要冷藏的疫苗或药品。在城市贫民窟,电力供应往往是断断续续的。

    Many farmers or fishermen, meanwhile, lack access to a "cold chain" to preserve and transport products to markets. Fresh fish goes off within hours if stored at 30℃ but stays fresh for days when chilled.

    与此同时,许多农民或渔民无法通过“冷链”来保存和运输产品到市场。如果在30摄氏度的温度下保存,鱼会在数小时内变得不新鲜,但在冷藏时会保持数天新鲜。

     8级    双语 
     单词标签: generators  dwellers  vaccines  intermittent 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 generators [d'ʒenəreɪtəz] 49511c3cf5edacaa03c4198875f15e4e   第7级
    n.发电机,发生器( generator的名词复数 );电力公司
    参考例句:
    • The factory's emergency generators were used during the power cut. 工厂应急发电机在停电期间用上了。
    • Power can be fed from wind generators into the electricity grid system. 电力可以从风力发电机流入输电网。 来自《简明英汉词典》
    2 dwellers [ˈdweləz] e3f4717dcbd471afe8dae6a3121a3602   第9级
    n.居民,居住者( dweller的名词复数 )
    参考例句:
    • City dwellers think country folk have provincial attitudes. 城里人以为乡下人思想迂腐。 来自《简明英汉词典》
    • They have transformed themselves into permanent city dwellers. 他们已成为永久的城市居民。 来自《简明英汉词典》
    3 vaccines [vækˈsi:nz] c9bb57973a82c1e95c7cd0f4988a1ded   第8级
    疫苗,痘苗( vaccine的名词复数 )
    参考例句:
    • His team are at the forefront of scientific research into vaccines. 他的小组处于疫苗科研的最前沿。
    • The vaccines were kept cool in refrigerators. 疫苗放在冰箱中冷藏。
    4 intermittent [ˌɪntəˈmɪtənt] ebCzV   第7级
    adj.间歇的,断断续续的
    参考例句:
    • Did you hear the intermittent sound outside? 你听见外面时断时续的声音了吗?|||In the daytime intermittent rains freshened all the earth. 白天里,时断时续地下着雨,使整个大地都生气勃勃了。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: