轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 阿米尔汗新作《神秘巨星》:“生而为女人,...
阿米尔汗新作《神秘巨星》:“生而为女人,真对不起”
添加时间:2018-08-09 08:49:14 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • “Secret Superstar,” the latest film vehicle for Indian superstar Aamir Khan, looks set top open on top of the Chinese box office. It is enjoying the momentum1 created by Khan’s previous film “Dangal,” which enjoyed an unprecedented2 $193 million of business in China. “Superstar” had clocked up $3.5 million (RMB23.3 million) by 3pm on last Friday, its opening day. That put it comfortably atop the early charts with a 25% market share.

    印度巨星阿米尔汗(Aamir Khan)的最新电影《神秘巨星》(Secret Superstar)目前在中国票房榜上遥遥领先。人们还沉浸在阿米尔汗的上一部电影《摔跤吧!爸爸》(Dangal)所创造的辉煌当中,那部电影在中国电影市场收获了1.93亿美元的票房,这对印度电影来说是一个前所未有的数字。而《神秘巨星》在上周五首映当天下午3点时,票房就达到了350万美元(2330万元人民币)。25%的市场份额使其轻松在早期票房数据表上名列榜首。

    In second place, with 16% market share was Zhang Ziyi-starring holdover “Forever Young” and new release “Guardians3 of the Tomb,” with close to 15%. “Guardians,” previously4 titled “Nest,” is a big-budget Australian-Chinese co-production starring Li Bingbing, Kellan Lutz and Kelsey Grammer. It is yet another entry in the Chinese sub-genre of tomb raiding action adventures.

    紧随其后的是拥有市场份额16%的,由章子怡主演的《无问西东》(Forever Young),以及刚上映的《谜巢》(Guardians of the Tomb),市场份额占比近15%。《谜巢》起初片名题为“Nest”,后改为“Guardians”,这是一部由李冰冰、凯南.鲁兹(Kellan Lutz)和凯尔希.格兰莫(Kelsey Grammer)主演的,中澳合作出品的大制作电影。这是中国古墓探险类冒险动作片的又一部新作。

    Synopsis5 of the film

    剧情简介

    Insiya, 14-year-old girl from a middle-class family faces fierce opposition6 from her father in pursuing her dream of becoming a singer.

    来自中产阶级家庭的14岁女孩Insiya,她的梦想是成为一名歌手,但却面临着父亲对她追求梦想的强烈反对。

    Insiya is also the girl who has got an amazing singing talent. Between the optimistic hopes of becoming a singer one day while caught up in the harsh challenges of her life, she found a mentor7 in musician Shakti Kumar (Amir Khan).

    但Insiya是一个拥有过人歌唱天赋的女孩。在渴望成为歌手的美好愿望和生活中艰难的挑战之间,有一天,她找到了导师-音乐家Shakti Kumar(阿米尔汗饰)。

    Musician Shakti Kumar is also going through a bad phase in his musical career. After listening to her voice, he vows8 to introduce this new artist to the world, who is unwilling9 for a public appearance.

    音乐家Shakti Kumar刚巧也在他的音乐生涯中经历着低谷期。听了Insiya的声音后,他发誓要把这位不愿公开露面的新艺术家介绍给世人。

    Whether it is batting for the girl child or freeing a battered10 housewife from the shackles11 of a loveless marriage, the material at hand has been touched on earlier. But what makes ’Secret Superstar’ stand out is the adventurous12 narrative13 that keeps you rooted and guessing. You can feel the frustration14 of the Malik household in which not just people, even emotions are trapped. When the protagonist15 breaks free, you find yourself simultaneously16 wiping your tears and doing a victory lap.

    无论是为女童斗争还是为从无爱婚姻的束缚中解放受虐待的家庭主妇,相关的题材早已被触及过。 但是,《神秘巨星》的突出之处在于大胆的叙述,使你沉浸其中,不断猜测。你可以感受到Malik家庭的挫败感,不只是人,连情绪都被困住了。当主角解脱,重获自由时,你会发现自己一边擦眼泪,一边欢呼雀跃。

     12级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 momentum [məˈmentəm] DjZy8   第7级
    n.动力,冲力,势头;动量
    参考例句:
    • We exploit the energy and momentum conservation laws in this way. 我们就是这样利用能量和动量守恒定律的。
    • The law of momentum conservation could supplant Newton's third law. 动量守恒定律可以取代牛顿第三定律。
    2 unprecedented [ʌnˈpresɪdentɪd] 7gSyJ   第8级
    adj.无前例的,新奇的
    参考例句:
    • The air crash caused an unprecedented number of deaths. 这次空难的死亡人数是空前的。
    • A flood of this sort is really unprecedented. 这样大的洪水真是十年九不遇。
    3 guardians ['ɡɑ:dɪənz] 648b3519bd4469e1a48dff4dc4827315   第7级
    监护人( guardian的名词复数 ); 保护者,维护者
    参考例句:
    • Farmers should be guardians of the countryside. 农民应是乡村的保卫者。
    • The police are guardians of law and order. 警察是法律和秩序的护卫者。
    4 previously ['pri:vɪəslɪ] bkzzzC   第8级
    adv.以前,先前(地)
    参考例句:
    • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point. 自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
    • Let me digress for a moment and explain what had happened previously. 让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
    5 synopsis [sɪˈnɒpsɪs] 3FDyY   第10级
    n.提要,梗概
    参考例句:
    • The synopsis of the book is very good. 这本书的梗概非常好。
    • I heard there wasn't a script. They only had a synopsis. 我听说是没有剧本的。他们只有一个大纲。
    6 opposition [ˌɒpəˈzɪʃn] eIUxU   第8级
    n.反对,敌对
    参考例句:
    • The party leader is facing opposition in his own backyard. 该党领袖在自己的党內遇到了反对。
    • The police tried to break down the prisoner's opposition. 警察设法制住了那个囚犯的反抗。
    7 mentor [ˈmentɔ:(r)] s78z0   第11级
    n.指导者,良师益友;vt.指导
    参考例句:
    • He fed on the great ideas of his mentor. 他以他导师的伟大思想为支撑。
    • He had mentored scores of younger doctors. 他指导过许多更年轻的医生。
    8 vows [vaʊz] c151b5e18ba22514580d36a5dcb013e5   第7级
    誓言( vow的名词复数 ); 郑重宣布,许愿
    参考例句:
    • Matrimonial vows are to show the faithfulness of the new couple. 婚誓体现了新婚夫妇对婚姻的忠诚。
    • The nun took strait vows. 那位修女立下严格的誓愿。
    9 unwilling [ʌnˈwɪlɪŋ] CjpwB   第7级
    adj.不情愿的
    参考例句:
    • The natives were unwilling to be bent by colonial power. 土著居民不愿受殖民势力的摆布。
    • His tightfisted employer was unwilling to give him a raise. 他那吝啬的雇主不肯给他加薪。
    10 battered [ˈbætəd] NyezEM   第12级
    adj.磨损的;v.连续猛击;磨损
    参考例句:
    • He drove up in a battered old car. 他开着一辆又老又破的旧车。
    • The world was brutally battered but it survived. 这个世界遭受了惨重的创伤,但它还是生存下来了。
    11 shackles ['ʃæklz] 91740de5ccb43237ed452a2a2676e023   第9级
    手铐( shackle的名词复数 ); 脚镣; 束缚; 羁绊
    参考例句:
    • a country struggling to free itself from the shackles of colonialism 为摆脱殖民主义的枷锁而斗争的国家
    • The cars of the train are coupled together by shackles. 火车的车厢是用钩链连接起来的。
    12 adventurous [ədˈventʃərəs] LKryn   第9级
    adj.爱冒险的;惊心动魄的,惊险的,刺激的 
    参考例句:
    • I was filled with envy at their adventurous lifestyle. 我很羨慕他们敢于冒险的生活方式。
    • He was predestined to lead an adventurous life. 他注定要过冒险的生活。
    13 narrative [ˈnærətɪv] CFmxS   第7级
    n.叙述,故事;adj.叙事的,故事体的
    参考例句:
    • He was a writer of great narrative power. 他是一位颇有记述能力的作家。
    • Neither author was very strong on narrative. 两个作者都不是很善于讲故事。
    14 frustration [frʌˈstreɪʃn] 4hTxj   第8级
    n.挫折,失败,失效,落空
    参考例句:
    • He had to fight back tears of frustration. 他不得不强忍住失意的泪水。
    • He beat his hands on the steering wheel in frustration. 他沮丧地用手打了几下方向盘。
    15 protagonist [prəˈtægənɪst] mBVyN   第9级
    n.(思想观念的)倡导者;主角,主人公
    参考例句:
    • The protagonist reforms in the end and avoids his proper punishment. 戏剧主角最后改过自新并避免了他应受的惩罚。
    • He is the model for the protagonist in the play. 剧本中的主人公就是以他为模特儿创作的!
    16 simultaneously [ˌsɪməl'teɪnɪəslɪ] 4iBz1o   第8级
    adv.同时发生地,同时进行地
    参考例句:
    • The radar beam can track a number of targets almost simultaneously. 雷达波几乎可以同时追着多个目标。
    • The Windows allow a computer user to execute multiple programs simultaneously. Windows允许计算机用户同时运行多个程序。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: