轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 嫌弃马驹太臭,女王直接捂住了鼻子
嫌弃马驹太臭,女王直接捂住了鼻子
添加时间:2018-08-13 08:41:16 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • This is not the way to welcome Queen Elizabeth home!

    这不该是欢迎伊丽莎白女王回家的方式!

    The 92-year-old monarch1 officially moved into Balmoral Castle in Scotland for her annual summer break on Monday, but one naughty animal's inopportune bathroom break nearly upstaged her arrival.

    周一这位92岁高龄的女王正式来访苏格兰的巴尔莫勒尔城堡,享受一年一度的暑假,但某个顽皮的小动物却在她前面不合时宜地上了个厕所。

    Shetland pony2 Cruachan IV, the mascot3 of the Royal Regiment4 of Scotland, was on-hand to greet the Queen after she inspected the Balaclava Company, 5 Battalion5 The Royal Regiment of Scotland.

    在女王在视察了苏格兰皇家军团5营Balaclava连队后,苏格兰皇家军团的吉祥物——设得兰小马Cruachan四世正准备迎接女王。

    However, the 4-year-old miniature horse decided6 to relieve himself then and there, causing Queen Elizabeth to turn away and shield her nose from the smell with her hand.

    然而,这只4岁的小马驹决定就地大小便,使得伊丽莎白女王转过脸,用手挡住了她的鼻子。

    A guard standing7 behind the Queen couldn’t help but smile at the awkward moment.

    在这尴尬的时刻,女王身后的一个卫兵忍不住笑了出来。

    This isn’t the first time Cruachan misbehaved in the presence of the longtime horse lover.

    这不是Cruachan第一次在这位一生爱马的人士面前捣乱了。

    The pony tried to take a nibble8 of Queen Elizabeth’s bouquet9 of flowers while she visited Stirling Castle alongside husband Prince Philip to mark her 70th anniversary as Colonel-in-Chief of the Argyll and Sutherland Highlanders in July 2017.

    2017年7月,女王与丈夫菲利普亲王一同前往斯特灵城堡,纪念她担任阿格尔和苏瑟兰高地人名誉上校70周年的时候,这只小马驹曾试图咬一口伊丽莎白女王的花束。

    “Get away!” she said as she hid the bouquet behind her back and gave the pony a pat on the head.

    “走开”她一边说,一边把花束藏在背后,还在小马头上拍了一下。

     12级    双语 
     单词标签: monarch  pony  mascot  regiment  battalion  decided  standing  nibble  bouquet 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 monarch [ˈmɒnək] l6lzj   第7级
    n.帝王,君主,最高统治者
    参考例句:
    • The monarch's role is purely ceremonial. 君主纯粹是个礼仪职位。
    • I think myself happier now than the greatest monarch upon earth. 我觉得这个时候比世界上什么帝王都快乐。
    2 pony [ˈpəʊni] Au5yJ   第8级
    adj.小型的;n.小马
    参考例句:
    • His father gave him a pony as a Christmas present. 他父亲给了他一匹小马驹作为圣诞礼物。
    • They made him pony up the money he owed. 他们逼他还债。
    3 mascot [ˈmæskət] E7xzm   第11级
    n.福神,吉祥的东西,吉祥物
    参考例句:
    • The football team's mascot is a goat. 足球队的吉祥物是山羊。
    • We had a panda as our mascot. 我们把熊猫作为吉详物。
    4 regiment [ˈredʒɪmənt] JATzZ   第9级
    n.团,多数,管理;v.组织,编成团,统制
    参考例句:
    • As he hated army life, he decide to desert his regiment. 因为他嫌恶军队生活,所以他决心背弃自己所在的那个团。
    • They reformed a division into a regiment. 他们将一个师整编成为一个团。
    5 battalion [bəˈtæliən] hu0zN   第10级
    n.营;部队;大队(的人)
    参考例句:
    • The town was garrisoned by a battalion. 该镇由一营士兵驻守。
    • At the end of the drill parade, the battalion fell out. 操练之后,队伍解散了。
    6 decided [dɪˈsaɪdɪd] lvqzZd   第7级
    adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
    参考例句:
    • This gave them a decided advantage over their opponents. 这使他们比对手具有明显的优势。
    • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting. 英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
    7 standing [ˈstændɪŋ] 2hCzgo   第8级
    n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
    参考例句:
    • After the earthquake only a few houses were left standing. 地震过后只有几幢房屋还立着。
    • They're standing out against any change in the law. 他们坚决反对对法律做任何修改。
    8 nibble [ˈnɪbl] DRZzG   第8级
    n.轻咬,啃;v.一点点地咬,慢慢啃,吹毛求疵
    参考例句:
    • Inflation began to nibble away at their savings. 通货膨胀开始蚕食他们的存款。
    • The birds cling to the wall and nibble at the brickwork. 鸟儿们紧贴在墙上,啄着砖缝。
    9 bouquet [buˈkeɪ] pWEzA   第8级
    n.花束,酒香
    参考例句:
    • This wine has a rich bouquet. 这种葡萄酒有浓郁的香气。
    • Her wedding bouquet consisted of roses and ivy. 她的婚礼花篮包括玫瑰和长春藤。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: