(CNN)Colorado Mesa University is issuing two diplomas for the price of one. The catch? The first one was signed by the chair of CMU's "Coard of Trustees."
只需交一份毕业证书的材料费科罗拉多梅萨大学就可以给你提供两份毕业证书啦。这是什么情况呢?第一次分发的毕业证书是由科罗拉多梅萨大学的‘洞’事会签发的。
The embarrassing typo lingered in the bottom left corner of nearly 9,200 diplomas for six years -- until outgoing school newspaper editor Alec Williams caught it this month.
这尴尬的错别字在9200份毕业证书的左下角静静待了六年,直到一位热心的学校报纸编辑艾力克·威廉斯在这个月发现了它。
Williams was looking at a photo of a past graduate's diploma online. At first, he said, he wasn't sure if what he saw was actually a mistake or just part of the classic Old English font used on diplomas.
威廉斯当时正在网上浏览寻找已经毕业学生的毕业证书照片。一开始,他说他并不确定照片上的的确确是个错别字,还是一种专门使用在毕业证书上的古英文字体。
"If they're going to do anything right, they need to make sure -- at the very least -- the non-name related words are spelled correctly," Williams told CNN.
“如果学校想把这件事情处理好,他们至少应该确认毕业证书上非姓名的单词拼写他是正确的,” 威廉斯这样告诉CNN的记者。
The university has already created a website to fulfill1 diploma requests with the goal of having each diploma reprinted and mailed out within two days. Each reissued diploma will cost the university about $5.
为了把有错别字的毕业证书在两天之内全部重新打印并寄出,科罗拉多梅萨大学建立了一个网站专门来收集毕业证书重新印刷的申请。每一份毕业证书将需要科罗拉多梅萨大学支付五美元的费用。
"A diploma symbolizes2 tremendous hard work and investment made by students in their education," the school told CNN in a statement.“
一份毕业证书象征着背后学生们为自己的教育付出的巨大努力,” 学校在一份声明书中这样告诉CNN。
So, let this be a lesson for college graduates everywhere: Make sure to triple-check your diplomas, Blass of 2018.
希望这能给2018年各地的毕业生们提个醒:一定要反复确认自己的毕业证书上没有错误哟!
1 fulfill [fʊl'fɪl] 第7级 | |
vt.履行,实现,完成;满足,使满意 | |
参考例句: |
|
|
2 symbolizes [ˈsɪmbəˌlaɪziz] 第8级 | |
v.象征,作为…的象征( symbolize的第三人称单数 ) | |
参考例句: |
|
|