轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 初为人母?这些迹象或指向产后抑郁
初为人母?这些迹象或指向产后抑郁
添加时间:2018-08-16 16:54:28 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Postnatal depression is a lot more complex and debilitating1 than having a case of the "baby blues2". Over half of mums will experience the baby blues. But around one in five women will experience a mental health problem during pregnancy3 or in the year after giving birth, such as postnatal depression.

    产后抑郁症可比"生完宝宝后感到忧郁"更复杂、更令人虚弱了。一半的母亲在生完宝宝后,都会感到忧郁。但怀孕期间或分娩后的一年,大约五分之一的女性会出现心理健康问题,比如产后抑郁症。

    Symptoms which identify postnatal depression include; a persistent4 feeling of sadness and low mood, loss of interest in life, feelings of guilt5 and self-blame and low self-confidence. However, there's one sign which typically gets overlooked - but which could be a key indicator6 of a new mum or dad's state of mind.

    这些症状或指向产后抑郁:总是感觉悲伤或情绪低落、对生活失去兴趣、感到内疚、自责、没什么自信心。然而,人们总是忽略这一迹象--而这是表明新晋妈妈或爸爸心态的关键指标。

    And failure to identify it could be delaying the recovery of a parent with postnatal depression. Most women are screened for anxiety and depression, according to a study by the University of British Columbia, but they're not being screened for anger.

    未能看出这一迹象会延迟母亲/父亲产后抑郁的恢复。不列颠哥伦比亚大学的一项研究表明,大多数女性感到焦虑或抑郁时会接受检查,但愤怒时却不会。

    What's more, the Edinburgh Postnatal Depression Scale screening tool (commonly used to help reach a diagnosis) doesn't even feature anger. Nursing PhD student Christine Ou conducted the study, and discovered the large role anger in fact plays in postnatal depression.

    更重要的是,爱丁堡产后抑郁量表筛查工具(通常用于辅助诊断)并没有将愤怒列入其中。护理博士生Christine Ou开展了该项研究,她发现:事实上,愤怒在产后抑郁症中扮演重要作用。

    So much so, it can even hinder a woman's recovery if left untreated. "We know that mothers can be depressed7 and anxious in the postpartum period, but researchers haven't really paid attention to anger," Ou told the University of British Columbia.

    愤怒所起的作用十分重要,如果不加以治疗,甚至会阻碍女性康复。"我们都知道,生完宝宝后,母亲会感到沮丧、焦虑,但研究员却没有对愤怒加以重视,"Ou对不列颠哥伦比亚大学说道。

    "There's some evidence that indicates that being both angry and depressed worsens the intensity8 and length of depression. Ou believes this anger in part stems from feeling their parenting is being judged, as well as not having the support they need from their loved ones.

    "有些证据表明愤怒和沮丧会延长抑郁的时间、加深抑郁的程度。Ou认为这种愤怒一部分是因为母亲/父亲觉得自己的教育方式受到了批评,同时另一半也没有给予他们所需要的支持。"

    "Mothers may feel that they have not met their own expectations and that also others may judge them because, for example, they're formula-feeding instead of breastfeeding," she told the University of British Columbia. "Many mothers have also expressed feeling let down by others in terms of support from partners, family members, and health-care providers as well."

    "母亲可能觉得没有达到自己的期望,而其他人也可能因为她们用奶粉而非母乳喂养宝宝而指责她们,"她对不列颠哥伦比亚大学说道。"很多母亲都表示其他人的表现让她们感到失望,比如她们的另一半、家人或医疗人员未给予她们应有的支持。"

     10级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 debilitating [di'biliteitiŋ] RvIzXw   第12级
    a.使衰弱的
    参考例句:
    • The debilitating disease made him too weak to work. 这个令他衰弱的病,使他弱到没有办法工作。
    • You may soon leave one debilitating condition or relationship forever. 你即将永远地和这段霉运说拜拜了。
    2 blues [blu:z] blues   第9级
    n.抑郁,沮丧;布鲁斯音乐
    参考例句:
    • She was in the back of a smoky bar singing the blues. 她在烟雾弥漫的酒吧深处唱着布鲁斯歌曲。
    • He was in the blues on account of his failure in business. 他因事业失败而意志消沉。
    3 pregnancy [ˈpregnənsi] lPwxP   第9级
    n.怀孕,怀孕期
    参考例句:
    • Early pregnancy is often accompanied by nausea. 怀孕早期常有恶心的现象。
    • Smoking during pregnancy increases the risk of miscarriage. 怀孕期吸烟会增加流产的危险。
    4 persistent [pəˈsɪstənt] BSUzg   第7级
    adj.坚持不懈的,执意的;持续的
    参考例句:
    • Albert had a persistent headache that lasted for three days. 艾伯特连续头痛了三天。
    • She felt embarrassed by his persistent attentions. 他不时地向她大献殷勤,使她很难为情。
    5 guilt [gɪlt] 9e6xr   第7级
    n.犯罪;内疚;过失,罪责
    参考例句:
    • She tried to cover up her guilt by lying. 她企图用谎言掩饰自己的罪行。
    • Don't lay a guilt trip on your child about schoolwork. 别因为功课责备孩子而使他觉得很内疚。
    6 indicator [ˈɪndɪkeɪtə(r)] i8NxM   第9级
    n.指标;指示物,指示者;指示器
    参考例句:
    • Gold prices are often seen as an indicator of inflation. 黃金价格常常被看作是通货膨胀的指标。
    • His left-hand indicator is flashing. 他左手边的转向灯正在闪亮。
    7 depressed [dɪˈprest] xu8zp9   第8级
    adj.沮丧的,抑郁的,不景气的,萧条的
    参考例句:
    • When he was depressed, he felt utterly divorced from reality. 他心情沮丧时就感到完全脱离了现实。
    • His mother was depressed by the sad news. 这个坏消息使他的母亲意志消沉。
    8 intensity [ɪnˈtensəti] 45Ixd   第7级
    n.强烈,剧烈;强度;烈度
    参考例句:
    • I didn't realize the intensity of people's feelings on this issue. 我没有意识到这一问题能引起群情激奋。
    • The strike is growing in intensity. 罢工日益加剧。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: