轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 慈善组织信息公开办法公布 9月1日起施行
慈善组织信息公开办法公布 9月1日起施行
添加时间:2018-08-21 15:08:42 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • China's Ministry1 of Civil Affairs has unveiled a regulation requiring charities to disclose information in accordance with the law.

    日前,中国民政部出台一项办法,要求慈善组织依法进行信息公开。

    According to the regulation, which will go into effect Sept 1, charities should provide factual information to the public on the provided website in a complete and timely manner.

    根据将于9月1日起施行的该办法,慈善组织应在民政部门提供的网站上向社会公开信息,信息公开应当真实、完整、及时。

    Information required to be disclosed includes charity groups' yearly work and financial accounting2 reports, major asset changes, transactions and investments, public funding, and other charity projects, said the rule.

    办法规定,需公开的信息包括慈善组织的年度工作报告和财务会计报、重大资产变动、交换交易及投资、公开募捐情况以及其他慈善项目。

    "Any false records, misleading statements, or major omissions3 in the information disclosure are not allowed," it said.

    该办法指出:“信息公开不得有虚假记载、误导性陈述或者重大遗漏。”

    Charities eligible4 for public fundraising should also release the budget of their expenditures5 for overseas trips, vehicles, and accommodations, among other items.

    具有公开募捐资格的慈善组织还应公开该组织的出国(境)、用车及住宿经费预算等。

    Charities that fail to disclose information in a timely manner or disclose false information can be reported to civil affairs authorities by any organization or individual, the regulation said.

    该办法称,慈善组织不及时公开信息或公开的信息不真实的,任何单位或者个人都可向民政部门举报。

    The Charity Law took effect on Sept. 1, 2016, and stipulates6 that charity groups in China must disclose information to the public.

    中华人民共和国慈善法于2016年9月1日起施行,并规定中国的慈善团体必须向公众披露信息。

     11级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 ministry [ˈmɪnɪstri] kD5x2   第7级
    n.(政府的)部;牧师
    参考例句:
    • They sent a deputation to the ministry to complain. 他们派了一个代表团到部里投诉。
    • We probed the Air Ministry statements. 我们调查了空军部的报告。
    2 accounting [əˈkaʊntɪŋ] nzSzsY   第8级
    n.会计,会计学,借贷对照表
    参考例句:
    • A job fell vacant in the accounting department. 财会部出现了一个空缺。
    • There's an accounting error in this entry. 这笔账目里有差错。
    3 omissions [ə'mɪʃnz] 1022349b4bcb447934fb49084c887af2   第9级
    n.省略( omission的名词复数 );删节;遗漏;略去或漏掉的事(或人)
    参考例句:
    • In spite of careful checking, there are still omissions. 饶这么细心核对,还是有遗漏。 来自《现代汉英综合大词典》
    • It has many omissions; even so, it is quite a useful reference book. 那本书有许多遗漏之处,即使如此,尚不失为一本有用的参考书。 来自《现代汉英综合大词典》
    4 eligible [ˈelɪdʒəbl] Cq6xL   第7级
    adj.有条件被选中的;(尤指婚姻等)合适(意)的
    参考例句:
    • He is an eligible young man. 他是一个合格的年轻人。
    • Helen married an eligible bachelor. 海伦嫁给了一个中意的单身汉。
    5 expenditures [ɪks'pendɪtʃəz] 2af585403f5a51eeaa8f7b29110cc2ab   第7级
    n.花费( expenditure的名词复数 );使用;(尤指金钱的)支出额;(精力、时间、材料等的)耗费
    参考例句:
    • We have overspent.We'll have to let up our expenditures next month. 我们已经超支了,下个月一定得节约开支。 来自《简明英汉词典》
    • The pension includes an allowance of fifty pounds for traffic expenditures. 年金中包括50镑交通费补贴。 来自《简明英汉词典》
    6 stipulates [ˈstɪpjəˌleɪts] 5c9afbf42331f6dbc8e7cd0e43b34e17   第8级
    n.(尤指在协议或建议中)规定,约定,讲明(条件等)( stipulate的名词复数 );规定,明确要求v.(尤指在协议或建议中)规定,约定,讲明(条件等)( stipulate的第三人称单数 );规定,明确要求
    参考例句:
    • The trade contract stipulates for the settlement of balances in RMB. 贸易合同规定余额以人民币结算。 来自《现代汉英综合大词典》
    • The contract stipulates for the use of seasoned timber. 合同上订明用干透的木料。 来自辞典例句

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: