轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 8级英语阅读 - > 艾玛抢戏石头姐,出演《小妇人》!你更喜欢...
艾玛抢戏石头姐,出演《小妇人》!你更喜欢谁?
添加时间:2018-08-30 09:11:50 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Emma Watson is set to join Greta Gerwig's star-studded remake of “Little Women.”

    据悉,艾玛·沃特森将加入导演格蕾塔·葛韦格下一部执导计划的经典翻拍电影《小妇人》.演演员阵容更是群星聚集

    Sources say Watson is playing the part originally intended for Emma Stone, who was unable to join the project because of promotional obligations for the Fox Searchlight film and award season contender “The Favourite.” With production expected to start next month, Sony moved quickly to approach Watson.

    知情人士透露,艾玛·沃特森所饰演的角色原本是为“石头姐”艾玛·斯通准备的,但由于艾玛·斯通接下来将要忙于《宠儿》的宣传活动而未能出演。该片将作为福斯探照灯影业本年颁奖季的主打参赛作品。而《小妇人》预计将于下个月开拍,因此索尼公司很快的就将眼光转移到了艾玛·沃特森身上。

    Roles are still being worked out and it is unknown which sister Watson would be playing.

    影片的其他角色仍旧待定,艾玛具体演四姐妹中的哪个也仍不确定。

    Gerwig is writing and directing, with Meryl Streep, Laura Dern, Saoirse Ronan, Timothee Chalamet, and Florence Pugh in negotiations1 to star in Sony’s retelling of the American classic.

    葛韦格将作为本片导演兼编剧,此外,演员梅丽尔·斯特里普,劳拉·邓恩、西尔莎·罗南、夏拉梅、佛萝伦丝·普伊也有望加盟该片。

    The novel by Louisa May Alcott, which follows the March sisters in Civil War-era America, has been adapted multiple times for film and television, including the 1994 Winona Ryder version. The BBC's “Little Women” miniseries aired late last year.

    小妇人》是美国作家露易莎·梅·奥尔科特的作品,本书讲述了美国内战时期马奇姐妹的故事,曾多次被改编搬上电视和荧幕,包括1994年薇诺娜·诺德版本。BBC的迷你剧也于去年上映.

    Watson previously2 starred as Belle3 in Disney's live action “Beauty and the Beast,” which became a massive hit and grossed more than $1.2 billion worldwide. Most recently, she appeared opposite Tom Hanks in “The Circle.” She is represented by CAA and Untitled Entertainment.

    艾玛之前曾在迪斯尼电影《美女与野兽》中出演过贝拉一角,该片取得了巨大成功,全球票房超过12亿美元。最近她又在《圆圈》中与汤姆汉克斯演对手戏。

     8级    双语 
     单词标签: negotiations  previously  belle 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 negotiations [nɪɡəʊʃ'ɪeɪʃnz] af4b5f3e98e178dd3c4bac64b625ecd0   第7级
    协商( negotiation的名词复数 ); 谈判; 完成(难事); 通过
    参考例句:
    • negotiations for a durable peace 为持久和平而进行的谈判
    • Negotiations have failed to establish any middle ground. 谈判未能达成任何妥协。
    2 previously ['pri:vɪəslɪ] bkzzzC   第8级
    adv.以前,先前(地)
    参考例句:
    • The bicycle tyre blew out at a previously damaged point. 自行车胎在以前损坏过的地方又爆开了。
    • Let me digress for a moment and explain what had happened previously. 让我岔开一会儿,解释原先发生了什么。
    3 belle [bel] MQly5   第12级
    n.靓女
    参考例句:
    • She was the belle of her Sunday School class. 在主日学校她是她们班的班花。
    • She was the belle of the ball. 她是那个舞会中的美女。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: