轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 12级英语阅读 - > 如何细化毛孔,专家告诉你秘诀!
如何细化毛孔,专家告诉你秘诀!
添加时间:2018-08-30 09:12:13 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Thanks to the rise of so-called “Instagram face”, and editing apps like FaceTune and Photoshop, many of us have forgotten what real skin actually looks like.

    因为所谓的“Instagram脸”和像FaceTune和Photoshop这样的图片编辑软件的兴起,我们许多人已经忘了真正的皮肤的样子。

    From expertly chiseled1 cheekbones to plump lips and flawlessly airbrushed skin, these types of app have a lot to answer for; namely our obsession2 with wanting to completely eradicate3 our pores.

    从轮廓分明的颧骨到丰满的嘴唇,再到精修过的完美皮肤,这些类型的软件有很多要解决的问题;也就是我们对彻底根除毛孔的痴迷。

    Spoiler alert: you can't. While there are hundreds of products and articles that promise to erase4 them from existence, the truth is they're normal, natural and totally necessary.

    提前透露下:你做不到的。虽然许多产品和文章承诺要消灭它们,但事实上它们是正常的、自然的、完全有必要的。

    That being said, there are a number of things you can do to minimise their visibility and stop them expanding.

    话虽如此,你可以采取很多措施让它们没那么明显,并阻止它们扩散。

    Let's start with the basics. What are pores and why do they sometimes appear to increase in size?

    让我们从基础知识开始。什么是毛孔?为什么它们有时看起来变大了?

    According to cosmetic5 dermatologist6 Sam Bunting, pores are the visible end of a flimsy funnel7 – otherwise known as the sebaceous gland8 duct – that transports sebum, an oily substance that helps keep the skin and hair moisturised, to the skin’s surface and is held in its upright position by the “scaffolding” protein collagen.

    皮肤科医生萨姆·邦廷说,毛孔是一种可见的脆弱的漏斗状物,也被称为传输皮脂的皮脂腺管,皮脂这种油性物质有助于保持皮肤和头发湿润,它存在于皮肤表层,由支架蛋白垂直支撑。

    While pores don't open and close as some people suggest, there are a number of reasons they become more visible over time.

    虽然毛孔不像某些人所说的那样会打开和关闭,但随着时间的推移,有很多原因会使得它们变得越来越明显。

    “Firstly, increased transit9 of sebum through the funnel makes the pore more visible – this happens at puberty, due to the change in sex hormones10, and it happens as we get older, when ageing and UV damage mean collagen breaks down, allowing the pore to flop11 open more,” Bunting tells The Independent.

    “首先,通过毛孔传输的皮脂越多会让毛孔更明显,这发生在青春期要归因于性激素的变化,随着年龄的增长毛孔也越来越明显,老化和紫外线损伤意味着胶原蛋白分解,毛孔也就越来越多,”邦廷告诉《独立报》。

    “Summer can also make pores look bigger because oil flows more freely when it's at a higher temperature – something we can't really control. And if we lose collagen through sun exposure and sunbed use, we lose the structure around the pores, making them appear larger.”

    “夏天也会使毛孔看起来更大,因为当温度越高,油脂流动地更自由,这是我们无法控制的。如果我们因为阳光照射和日光浴流失了胶原蛋白,我们会失去毛孔周围的结构,使得毛孔看起来更大。”

    If the appearance of your pores is getting to you, there are a few things you can do prevent them from getting clogged12 and therefore becoming more visible; the first of which is a good skincare routine.

    毛孔出现了,你可以做一些事情来防止它们被堵塞从而变得更明显;第一个是好的护肤习惯。

    “By stimulating13 collagen production pores can also appear smaller,”Bunting explains.

    “通过刺激胶原蛋白产生,毛孔也会变小”,邦廷解释道。

    “In addition, a gentle retinoid at night will help reduce pore clogging14 and maintain collagen supplies. A daily sunscreen also helps prevent UV related collagen degradation15.”

    “此外,夜间温和的视黄酸有助于减少毛孔堵塞,维持胶原蛋白的供应。日常防晒也能帮助防止紫外线相关的胶原蛋白降解。”

    The final line of attack you can try is to use makeup16 to mask them.

    你可以尝试的最后一道防线是用化妆品来遮盖。

     12级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 chiseled ['tʃɪzld] chiseled   第9级
    adj.凿刻的,轮廓分明的v.凿,雕,镌( chisel的过去式 )
    参考例句:
    • Woltz had chiseled the guy, given him peanuts for the book. 乌尔茨敲了这个作家的竹杠,用了他的书,却只给微不足道的一点点钱。 来自教父部分
    • He chiseled the piece of wood into the shape of a head. 他把这块木头凿刻成人头的形状。 来自辞典例句
    2 obsession [əbˈseʃn] eIdxt   第7级
    n.困扰,无法摆脱的思想(或情感)
    参考例句:
    • I was suffering from obsession that my career would be ended. 那时的我陷入了我的事业有可能就此终止的困扰当中。
    • She would try to forget her obsession with Christopher. 她会努力忘记对克里斯托弗的迷恋。
    3 eradicate [ɪˈrædɪkeɪt] Ui1zn   第8级
    vt.根除,消灭,杜绝
    参考例句:
    • These insects are very difficult to eradicate. 这些昆虫很难根除。
    • They are already battling to eradicate illnesses such as malaria and tetanus. 他们已经在努力消灭疟疾、破伤风等疾病。
    4 erase [ɪˈreɪz] woMxN   第7级
    vt.擦掉;消除某事物的痕迹;vi.被擦去,被抹掉
    参考例句:
    • He tried to erase the idea from his mind. 他试图从头脑中抹掉这个想法。
    • Please erase my name from the list. 请把我的名字从名单上擦去。
    5 cosmetic [kɒzˈmetɪk] qYgz2   第7级
    n.化妆品;adj.化妆用的;装门面的;装饰性的
    参考例句:
    • These changes are purely cosmetic. 这些改变纯粹是装饰门面。
    • Laughter is the best cosmetic, so grin and wear it! 微笑是最好的化妆品,所以请尽情微笑吧!
    6 dermatologist [ˌdɜ:məˈtɒlədʒɪst] dermatologist   第11级
    n.皮肤科医师
    参考例句:
    • I think you should see a dermatologist first. 我想你应当先看皮肤科大夫。
    • The general practitioner referred her patient to a dermatologist. 家庭医生把她的病人交给了皮肤科医生。
    7 funnel [ˈfʌnl] xhgx4   第9级
    n.漏斗;烟囱;v.汇集
    参考例句:
    • He poured the petrol into the car through a funnel. 他用一个漏斗把汽油灌入汽车。
    • I like the ship with a yellow funnel. 我喜欢那条有黄烟囱的船。
    8 gland [glænd] qeGzu   第8级
    n.腺体,(机)密封压盖,填料盖
    参考例句:
    • This is a snake's poison gland. 这就是蛇的毒腺。
    • Her mother has an underactive adrenal gland. 她的母亲肾上腺机能不全。
    9 transit [ˈtrænzɪt] MglzVT   第7级
    n.经过,运输;vt.穿越,旋转;vi.越过
    参考例句:
    • His luggage was lost in transit. 他的行李在运送中丢失。
    • The canal can transit a total of 50 ships daily. 这条运河每天能通过50条船。
    10 hormones ['hɔ:məʊn] hormones   第8级
    n. 荷尔蒙,激素 名词hormone的复数形式
    参考例句:
    • This hormone interacts closely with other hormones in the body. 这种荷尔蒙与体內其他荷尔蒙紧密地相互作用。
    • The adrenals produce a large per cent of a man's sex hormones. 肾上腺分泌人体的大部分性激素。
    11 flop [flɒp] sjsx2   第11级
    n.失败(者),扑通一声;vi.笨重地行动,沉重地落下
    参考例句:
    • The fish gave a flop and landed back in the water. 鱼扑通一声又跳回水里。
    • The marketing campaign was a flop. The product didn't sell. 市场宣传彻底失败,产品卖不出去。
    12 clogged [klɑ:gd] 0927b23da82f60cf3d3f2864c1fbc146   第9级
    (使)阻碍( clog的过去式和过去分词 ); 淤滞
    参考例句:
    • The narrow streets were clogged with traffic. 狭窄的街道上交通堵塞。
    • The intake of gasoline was stopped by a clogged fuel line. 汽油的注入由于管道阻塞而停止了。
    13 stimulating ['stimjəˌleitiŋ] ShBz7A   第7级
    adj.有启发性的,能激发人思考的
    参考例句:
    • shower gel containing plant extracts that have a stimulating effect on the skin 含有对皮肤有益的植物精华的沐浴凝胶
    • This is a drug for stimulating nerves. 这是一种兴奋剂。
    14 clogging ['klɒgɪŋ] abee9378633336a938e105f48e04ae0c   第9级
    堵塞,闭合
    参考例句:
    • This process suffers mainly from clogging the membrane. 这种过程的主要问题是滤膜的堵塞。
    • And you know that eyewitness that's been clogging up the airwaves? 你知道那个充斥着电视广播的目击证人?
    15 degradation [ˌdegrəˈdeɪʃn] QxKxL   第10级
    n.降级;低落;退化;陵削;降解;衰变
    参考例句:
    • There are serious problems of land degradation in some arid zones. 在一些干旱地带存在严重的土地退化问题。
    • Gambling is always coupled with degradation. 赌博总是与堕落相联系。
    16 makeup ['meɪkʌp] 4AXxO   第7级
    n.组织;性格;化装品;补充;补考
    参考例句:
    • Those who failed the exam take a makeup exam. 这次考试不及格的人必须参加补考。
    • Eyeliner: Makeup used to outline the eyes. 眼线笔:用来加强眼的轮廓的化妆品。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: