轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 现代整容要求:整成拍照时带滤镜的样子
现代整容要求:整成拍照时带滤镜的样子
添加时间:2018-09-03 08:55:18 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • From the flower crown to that one that makes you look like an adorable baby deer, Snapchat's filters are famously flattering. But if you've ever shifted your phone mid-selfie and saw the filter disappear-revealing your normal human face on the screen instead-you may have thought to yourself, I wish I looked like a Snapchat filter in real life.

    从花冠到小鹿,阅后即焚上的多种滤镜和表情都大受追捧。但如果拍照时用的是没有滤镜的原相机--看到真容--你可能会这样想,要是现实生活中的我就是带滤镜拍照时的我,那该多好啊。

    This is a real and increasingly common way of thinking, according to the plastic surgeons who authored a recent article in the Journal of the American Medical Association Facial Plastic Surgery. For some people, the authors say, this preoccupation with looking as flawless IRL as they do in their filtered social media snaps has become so extreme, experts place it on the body dysmorphia spectrum1.

    美国医学会脸部整形外科杂志》最近刊出了一篇文章,其研究作者(整形外科医生)表示,这是一种真实的且越来越常见的思维方式。研究作者表示,对于有些人而言,社交媒体上带滤镜的自己看起来是如此的完美无瑕,她们极端地执着于呈现这样的自己,专家认为这属于身体畸形谱系。

    Body dysmorphia (BDD) is a mental health condition (and a type of obsessive2 compulsive disorder3) in which a person becomes obsessed4 with thoughts about perceived flaws. "For someone with BDD, their entire life's balance hangs on whether they look okay or whether they've camouflaged5 their perceived flaw appropriately," Tom Hildebrandt, PsyD, chief of the Division of Eating and Weight Disorders6 at Mount Sinai Health System in New York City, explained to Health in a previous interview.

    身体畸形症是一种精神健康状况(也是一种强迫症),人们沉迷于自己所以为的缺陷。"对于身体畸形症患者而言,他们的整体生活平衡取决于他们是否美丽,或者是否已完美的遮盖住自己的缺点,"心理医生、纽约西奈山卫生系统饮食和体重疾病部主任汤姆·希尔德布兰特在先前的访谈中对《健康》杂志如是解释。

    The JAMA article dubs7 this latest version of the disorder "Snapchat dysmorphia," making the case that apps like Snapchat and FaceTune are contributing to new unattainable standards of beauty.

    美国医学协会杂志》发表的这篇文章将这种疾病称为"阅后即焚畸形症",指的是阅后即焚和FaceTune等应用程序带来的无法实现的新美容标准。

    In the past, the authors write, patients would show up to their plastic surgeon's office with photos of celebrities8 that had been edited to perfection in magazine spreads. Now, they say, patients want to look "like filtered versions of themselves instead, with fuller lips, bigger eyes, or a thinner nose."

    以前,作者写道,整容者会带着明星的照片去找整形医生。杂志宣传过程中,这些明星的脸已被修成完美状态。现在,他们说,整容者希望"整成拍照时带滤镜的样子:嘴唇更丰满、眼睛更大、鼻子更挺。"

    The numbers appear to back this up. According to recent data, 55% of surgeons report that patients are looking for plastic surgery to improve the way they look in social media selfies, up 42% from 2015.

    下列数据似乎支持了研究作者的说法。最近的数据表明,55%的外科医生称整容者希望整成社交媒体上拍照时的样子,而2015年,这一数据为42%,有所增幅。

    "This is an alarming trend," the authors write, "because those filtered selfies often present an unattainable look and are blurring9 the line of reality and fantasy for these patients."

    "这是一个令人担忧的趋势,"研究作者写道,"因为这些加滤镜的照片通常呈现出无法实现的外表,模糊了整容者对现实和理想状态的界定。"

     10级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 spectrum [ˈspektrəm] Trhy6   第7级
    n.谱,光谱,频谱;范围,幅度,系列
    参考例句:
    • This is a kind of atomic spectrum. 这是一种原子光谱。
    • We have known much of the constitution of the solar spectrum. 关于太阳光谱的构成,我们已了解不少。
    2 obsessive [əbˈsesɪv] eIYxs   第8级
    adj. 着迷的, 强迫性的, 分神的
    参考例句:
    • Some people are obsessive about cleanliness.有些人有洁癖。
    • He's becoming more and more obsessive about punctuality.他对守时要求越来越过分了。
    3 disorder [dɪsˈɔ:də(r)] Et1x4   第7级
    n.紊乱,混乱;骚动,骚乱;疾病,失调
    参考例句:
    • When returning back, he discovered the room to be in disorder. 回家后,他发现屋子里乱七八糟。
    • It contained a vast number of letters in great disorder. 里面七零八落地装着许多信件。
    4 obsessed [əb'ses] 66a4be1417f7cf074208a6d81c8f3384   第8级
    adj.心神不宁的,鬼迷心窍的,沉迷的
    参考例句:
    • He's obsessed by computers. 他迷上了电脑。
    • The fear of death obsessed him throughout his old life. 他晚年一直受着死亡恐惧的困扰。
    5 camouflaged [ˈkæməˌflɑ:ʒd] c0a09f504e272653daa09fa6ec13da2f   第9级
    v.隐蔽( camouflage的过去式和过去分词 );掩盖;伪装,掩饰
    参考例句:
    • We camouflaged in the bushes and no one saw us. 我们隐藏在灌木丛中没有被人发现。 来自《现代英汉综合大词典》
    • They camouflaged in bushes. 他们隐蔽在灌木丛中。 来自《简明英汉词典》
    6 disorders [disˈɔ:dəz] 6e49dcafe3638183c823d3aa5b12b010   第7级
    n.混乱( disorder的名词复数 );凌乱;骚乱;(身心、机能)失调
    参考例句:
    • Reports of anorexia and other eating disorders are on the increase. 据报告,厌食症和其他饮食方面的功能紊乱发生率正在不断增长。 来自《简明英汉词典》
    • The announcement led to violent civil disorders. 这项宣布引起剧烈的骚乱。 来自《简明英汉词典》
    7 dubs [dʌbz] f18576cb41617d8f67cb403367908ae4   第8级
    v.给…起绰号( dub的第三人称单数 );把…称为;配音;复制
    参考例句:
    8 celebrities [siˈlebritiz] d38f03cca59ea1056c17b4467ee0b769   第7级
    n.(尤指娱乐界的)名人( celebrity的名词复数 );名流;名声;名誉
    参考例句:
    • He only invited A-list celebrities to his parties. 他只邀请头等名流参加他的聚会。
    • a TV chat show full of B-list celebrities 由众多二流人物参加的电视访谈节目
    9 blurring [blɜ:rɪŋ] e5be37d075d8bb967bd24d82a994208d   第7级
    n.模糊,斑点甚多,(图像的)混乱v.(使)变模糊( blur的现在分词 );(使)难以区分
    参考例句:
    • Retinal hemorrhage, and blurring of the optic dise cause visual disturbances. 视网膜出血及神经盘模糊等可导致视力障碍。 来自辞典例句
    • In other ways the Bible limited Puritan writing, blurring and deadening the pages. 另一方面,圣经又限制了清教时期的作品,使它们显得晦涩沉闷。 来自辞典例句

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: