轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 这是我见过最奇葩的牛仔裤,没有之一
这是我见过最奇葩的牛仔裤,没有之一
添加时间:2018-09-04 11:15:41 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • From Pretty Little Thing's "statement jacket" to Asos' crop top for men, the internet has been awash with sartorial1 idiosyncrasies.

    从Pretty Little Thing的“宣言夹克”到Asos专为男性设计的露脐上衣,网络上充满着这种怪异的服装。

    But, just when you thought fashion couldn't get any weirder2, one brand has created what might just be the most bizarre trend yet.

    但是,你看着这些,还在想着应该没有比这些更怪的设计时候,有个牌子推出了一个目前为止最怪异的潮流趋势。

    Enter: Unravel3 Project's new “Inside-out Effect” jeans.

    前方高能:Unravel Project的新款反穿牛仔裤。

    Sold on luxury fashion retail4 platform Farfetch, the pair of distressed5 jeans look exactly as the name suggests.

    Visibly inside-out, on purpose, everything from the buttons to the pockets are the wrong way round while the right-hand pocket reads: “To create something new you must first destroy“ in small block lettering.

    裤子一看着就是故意反的,所有的纽扣、口袋都和正常的衣服相反,在右口袋处的一小块,还有字写着:“要创造一些新东西,第一件事就是要毁灭它。”

    But, what's even more mind-boggling is the price. The divisive jeans retail at £368 and, while that might seem like a lot, you'll be surprised to hear that they're actually in the sale and originally cost a whopping £920.

    另外,更让人吃惊的是它的售价。普通的破牛仔裤的售价在368英镑,已经不算便宜,而这条牛仔裤的价格却高达920英镑,一定被吓坏了吧。

    Unsurprisingly, users on social media have mocked the brand for the bizarre design.

    毫无意外,用户都在社交媒体上对这个品牌的奇怪设计进行吐糟。

    “So I've just seen inside out jeans and now skin growth jewellery…Fashion, go home, you're drunk,” one person wrote .

    其中一人写道:“看到这个反穿牛仔裤我都起鸡皮疙瘩了,时尚快回家吧,你喝醉了。”

    Another added: “This is fashion taking the mickey, people shouldn't encourage them.”

    还有一条评论:“现在,时尚都会开玩笑了,大家不能在惯着它们了。”

     9级    双语 
     单词标签: sartorial  weirder  unravel  retail  distressed 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 sartorial [sɑ:ˈtɔ:riəl] Rsny3   第11级
    adj.裁缝的;服装的
    参考例句:
    • John has never been known for his sartorial elegance. 约翰从来没有因为衣着讲究而出名。
    • James gave him some sartorial advice. 詹姆斯给了他一些穿着方面的建议。
    2 weirder [wiədə] cd9463d25463f72eab49f2343155512f   第7级
    怪诞的( weird的比较级 ); 神秘而可怕的; 超然的; 古怪的
    参考例句:
    • Actually, things got a little weirder when the tow truck driver showed up. 事实上,在拖吊车司机出现后,事情的发展更加怪异。
    3 unravel [ʌnˈrævl] Ajzwo   第10级
    vt. 解开;阐明;解决;拆散 vi. 解决;散开
    参考例句:
    • He was good with his hands and could unravel a knot or untangle yarn that others wouldn't even attempt. 他的手很灵巧,其他人甚至都不敢尝试的一些难解的绳结或缠在一起的纱线,他都能解开。
    • This is the attitude that led him to unravel a mystery that long puzzled Chinese historians. 正是这种态度使他解决了长期以来使中国历史学家们大惑不解的谜。
    4 retail [ˈri:teɪl] VWoxC   第7级
    n.零售;vt.零售;转述;vi.零售;adv.以零售价格
    参考例句:
    • In this shop they retail tobacco and sweets. 这家铺子零售香烟和糖果。
    • These shoes retail at 10 yuan a pair. 这些鞋子零卖10元一双。
    5 distressed [dis'trest] du1z3y   第7级
    痛苦的
    参考例句:
    • He was too distressed and confused to answer their questions. 他非常苦恼而困惑,无法回答他们的问题。
    • The news of his death distressed us greatly. 他逝世的消息使我们极为悲痛。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: