轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 从盛情款待到抓狂! 观光客暴增令日本人抱怨'...
从盛情款待到抓狂! 观光客暴增令日本人抱怨'旅游污染'
添加时间:2018-09-26 15:37:18 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Japan's traditional sense of "omotenashi", meaning to wholeheartedly look after guests, is wearing decidedly thin as residents of many of the nation's must-see tourist spots increasingly express their frustration1 at loud and disrespectful foreigners, crowded public transport and poor etiquette2 among visitors.

    日本传统意义上的“款待”文化--即全心全意、毫无保留地招待客人--显然正日渐式微,因为该国许多必看旅游景点的居民对大声喧哗且失礼的外国人、拥挤的公共交通和游客糟糕的礼节日益感到沮丧。

    The problem has become so bad in some towns, such as the ancient capitals of Kyoto and Kamakura, that local people are complaining to their local authorities about "tourism pollution".

    这个问题在一些城镇--譬如在京都和镰仓等古都--已经变得如此严重以至于当地民众向地方当局抱怨游客造成了“旅游污染”。

    Locals say it is difficult to get on buses that go near the most famous sights, while demand for accommodation3 has encouraged unscrupulous landlords to lease out unlicensed properties.

    当地民众说,在最有名的景点附近,人们很难坐上公交车。与此同时,住宿需求促使无良房主出租未获得许可的房产。

    从盛情款待到抓狂! 观光客暴增令日本人抱怨'旅游污染'

    Foreign tourists also are often unaware4 of local customs -- such as meticulously5 separating rubbish before it is collected -- which has added to the friction6 with local people.

    外国游客往往也不了解当地的风俗--比如在垃圾被收走之前应该一丝不苟地将其分类--这增加了他们与当地人的摩擦。

    The city's tourism authorities say they are aware of the problems and are taking measures to reduce discord7 between locals and visitors.

    城市的旅游部门表示,他们意识到了这些问题,并且正在采取措施来减少当地人和游客之间的不和谐。

    More than 20 million foreign tourists arrived in Japan in the first eight months of the year and the annual total is expected to break the 30 million barrier, up from 28.7 million arrivals last year.

    今年1-8月,到日本旅游的外国游客超过2000万人次,预计全年的外国游客总数将突破3000万人次,比去年的2870万人次有所增加。

     11级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 frustration [frʌˈstreɪʃn] 4hTxj   第8级
    n.挫折,失败,失效,落空
    参考例句:
    • He had to fight back tears of frustration. 他不得不强忍住失意的泪水。
    • He beat his hands on the steering wheel in frustration. 他沮丧地用手打了几下方向盘。
    2 etiquette [ˈetɪket] Xiyz0   第7级
    n.礼仪,礼节;规矩
    参考例句:
    • The rules of etiquette are not so strict nowadays. 如今的礼仪规则已不那么严格了。
    • According to etiquette, you should stand up to meet a guest. 按照礼节你应该站起来接待客人。
    3 accommodation [əˌkɒməˈdeɪʃn] kJDys   第8级
    n.设备,膳宿,旅馆房间;容纳,提供,适应;调解,妥协;贷款
    参考例句:
    • Many old people choose to live in sheltered accommodation. 许多老年人选择到养老院居住。
    • Have you found accommodation? 找到住处没有?
    4 unaware [ˌʌnəˈweə(r)] Pl6w0   第7级
    adj.不知道的,未意识到的;adv.意外地;不知不觉地
    参考例句:
    • They were unaware that war was near. 他们不知道战争即将爆发。
    • I was unaware of the man's presence. 我没有察觉到那人在场。
    5 meticulously [mə'tɪkjələslɪ] AoNzN9   第9级
    adv.过细地,异常细致地;无微不至;精心
    参考例句:
    • The hammer's silvery head was etched with holy runs and its haft was meticulously wrapped in blue leather. 锤子头是纯银制成的,雕刻着神圣符文,而握柄则被精心地包裹在蓝色的皮革中。 来自辞典例句
    • She is always meticulously accurate in punctuation and spelling. 她的标点和拼写总是非常精确。 来自辞典例句
    6 friction [ˈfrɪkʃn] JQMzr   第7级
    n.摩擦,摩擦力
    参考例句:
    • When Joan returned to work, the friction between them increased. 琼回来工作后,他们之间的摩擦加剧了。
    • Friction acts on moving bodies and brings them to a stop. 摩擦力作用于运动着的物体,并使其停止。
    7 discord [ˈdɪskɔ:d] iPmzl   第8级
    n.不和,意见不合,争论,(音乐)不和谐
    参考例句:
    • These two answers are in discord. 这两个答案不一样。
    • The discord of his music was hard on the ear. 他演奏的不和谐音很刺耳。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: