轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 苹果醋是否有利于身体健康?
苹果醋是否有利于身体健康?
添加时间:2018-10-15 09:01:14 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • As a practicing physician and professor of medicine, people ask me about the benefits of drinking apple cider vinegar all the time. I enjoy those moments, because we can talk about the history of vinegar, and then distill1 the conversations to how it could, maybe, benefit them.

    作为一名从业医师和医学教授,我总是被问及喝苹果醋的益处。我享受这些时刻,因为我们可以从醋的历史谈起,然后谈及醋的提炼,及其益处。

    A cure for colds, the plague and obesity2?

    可治疗感冒、瘟疫和肥胖?

    Historically, vinegar has been used for many ailments3. A few examples are that of the famous Greek physician Hippocrates, who recommended vinegar for the treatment of cough and colds, and that of the Italian physician Tommaso Del Garbo, who, during an outbreak of plague in 1348, washed his hands, face and mouth with vinegar in the hopes of preventing infection.

    从历史角度来看,醋已被用于治疗多种疾病。比如,著名的希腊医生希波克拉底就建议喝醋治疗咳嗽和感冒;意大利医生托马索·德尔·加博(Tommaso Del Garbo)在1348年瘟疫爆发的那段时间用醋洗手、洗脸、漱口,以期预防感染。

    Vinegar and water has been a refreshing4 drink from the time of Roman soldiers to modern athletes who drink it to slake5 their thirst. Ancient and modern cultures the world over have found good uses for "sour wine."

    不论是罗马士兵还是现代运动员,他们都喜欢喝醋和水解渴,认为它们是令人神清气爽的饮料。世界各地的古代和现代文化都记录着'酸酒'的益处。

    While there is plenty of historical and anecdotal testimony6 to the virtues7 of vinegar, what does medical research have to say on the subject of vinegar and health?

    虽然很多历史和轶事都歌颂着醋的益处,但科学研究对于醋和健康这一话题又有何说法呢?

    The most reliable evidence for the health benefits of vinegar come from a few humans studies involving apple cider vinegar. One study demonstrated that apple cider vinegar can improve after-meal blood glucose8 levels in insulin-resistant subjects. In 11 people who were "pre-diabetic," drinking 20 milliliters, a little more than one tablespoon, of apple cider vinegar lowered their blood sugar levels 30-60 minutes after eating more than a placebo9 did. That's good - but it was only demonstrated in 11 pre-diabetic people. When my brother and I were kids back in the '80s, we loved going to Long John Silver's.

    涉及苹果醋的人类研究是说明醋的健康益处的最可靠证据。一项研究表明:对于抗胰岛素受试者而言,餐后喝苹果醋可改善血糖水平。11位糖尿病前期受试者餐后30至60分钟内喝了20毫升苹果醋(比一汤匙多点儿),而他们的血糖水平有所降低,降低的水平比服用安慰剂的效果更好。这一点很棒--但受试者只有11位糖尿病前期患者。20世纪80年代,我和哥哥还是个孩子,我们喜欢去Long John Sliver's餐店。

    But it wasn't just for the fish. It was for the vinegar - malt vinegar. We would uncap a bottle at the table and swig that tangy, delicious nectar of the gods straight.

    但我们去那儿不仅是为了吃鱼,而且也为了喝醋--麦芽醋。我们会打开桌上的一瓶醋,浓郁的香味扑鼻而来,十分美味。

    Some social media and online searches would have us believe that drinking vinegar is a cure-all. However, the health benefits we suspect vinegar has need to be confirmed by larger human studies.

    有些社交媒体和在线搜索会引导我们,让我们以为醋是万灵神药。但我们认为醋的健康益处仍需由更大规模的人类研究来证实。

     10级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 distill [dɪs'tɪl] Dskxt   第8级
    vt.蒸馏,用蒸馏法提取,吸取,提炼
    参考例句:
    • This standard set determine the method of petroleum products distill. 本标准规定了测定石油产品蒸馏的方法。
    • Distill the crucial points of the book. 从书中提炼出关键的几点。
    2 obesity [əʊ'bi:sətɪ] Dv1ya   第8级
    n.肥胖,肥大
    参考例句:
    • One effect of overeating may be obesity. 吃得过多能导致肥胖。
    • Sugar and fat can more easily lead to obesity than some other foods. 糖和脂肪比其他食物更容易导致肥胖。
    3 ailments [ˈeilmənts] 6ba3bf93bc9d97e7fdc2b1b65b3e69d6   第9级
    疾病(尤指慢性病),不适( ailment的名词复数 )
    参考例句:
    • His ailments include a mild heart attack and arthritis. 他患有轻度心脏病和关节炎。
    • He hospitalizes patients for minor ailments. 他把只有小病的患者也送进医院。
    4 refreshing [rɪˈfreʃɪŋ] HkozPQ   第8级
    adj.使精神振作的,使人清爽的,使人喜欢的
    参考例句:
    • I find it so refreshing to work with young people in this department. 我发现和这一部门的青年一起工作令人精神振奋。
    • The water was cold and wonderfully refreshing. 水很涼,特别解乏提神。
    5 slake [sleɪk] txVwb   第10级
    vt. 消除;熄灭;使清凉 vi. (石灰)熟化;消除;平息
    参考例句:
    • We had to slake ourselves with rainwater in the desert. 在沙漠中我们不得不用雨水解渴。
    • A menu will not satisfy your hunger, a formula will not slake your thirst. 菜单不可能填饱你的肚子,一套准则也不可能消除你的饥渴。
    6 testimony [ˈtestɪməni] zpbwO   第7级
    n.证词;见证,证明
    参考例句:
    • The testimony given by him is dubious. 他所作的证据是可疑的。
    • He was called in to bear testimony to what the police officer said. 他被传入为警官所说的话作证。
    7 virtues ['vɜ:tʃu:z] cd5228c842b227ac02d36dd986c5cd53   第7级
    美德( virtue的名词复数 ); 德行; 优点; 长处
    参考例句:
    • Doctors often extol the virtues of eating less fat. 医生常常宣扬少吃脂肪的好处。
    • She delivered a homily on the virtues of family life. 她进行了一场家庭生活美德方面的说教。
    8 glucose [ˈglu:kəʊs] Fyiyz   第11级
    n.葡萄糖
    参考例句:
    • I gave him an extra dose of glucose to pep him up. 我给他多注射了一剂葡萄糖以增强他的活力。
    • The doctor injected glucose into his patient's veins. 医生将葡萄糖注入病人的静脉。
    9 placebo [pləˈsi:bəʊ] placebo   第10级
    n.安慰剂;宽慰话
    参考例句:
    • The placebo has been found to work with a lot of different cases. 人们已发现安慰剂能在很多不同的病例中发挥作用。
    • The placebo effect refers to all the observable behaviors caused by placebo. 安慰剂效应是指由安慰剂所引起的可观察的行为。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: