轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 日本首相安倍晋三盛情欢迎英国加入TPP
日本首相安倍晋三盛情欢迎英国加入TPP
添加时间:2018-10-19 08:46:39 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Japan would welcome Britain to the Trans-Pacific Partnership1 trade deal "with open arms", said prime minister Shinzo Abe, as he urged compromise to avoid a no-deal Brexit.

    日本首相安倍晋三近日表示,将“张开双臂”欢迎英国加入跨太平洋伙伴关系协定(TPP)。他还敦促各方做出让步,以避免英国无协议退欧。

    Speaking in an interview with the Financial Times at his official residence in Tokyo, Mr Abe said Britain would lose its role as a gateway2 to Europe after Brexit but would still be a country "equipped with global strength".

    安倍在东京官邸接受英国《金融时报》采访时称,退欧后英国将失去其作为欧洲门户的地位,但仍将是一个“在全球具有优势”的国家。

    His remarks will encourage Brexit supporters in the UK, who see new opportunities for free trade outside the EU, while turning up the pressure on Brussels and London to strike a timely exit deal.

    他的言论将鼓舞英国的退欧支持者,这些人主张抓住欧盟以外存在的自由贸易新机遇,但这却使布鲁塞尔和伦敦方面压力倍增,要求他们及时达成英国退欧协议。

    The TPP is a wide-ranging trade agreement between 11 Pacific countries, including Japan, Vietnam, Malaysia, Canada, Mexico and Australia. It originally included the US, but withdrawal3 was one of Donald Trump's first acts as president.

    TPP(跨太平洋伙伴关系协定)是包括日本、越南、马来西亚、加拿大、墨西哥和澳大利亚等11个太平洋沿岸国家达成的一项广泛贸易协定。该协定最初包含美国,但在唐纳德·特朗普就任总统后采取的首批行动中,美国退出了该协定。

    Joining would be a way for Britain to strike new free trade deals with a large and fast-growing chunk4 of the world economy. However, it would be possible only if Britain left the EU's customs union and gained the power to set its own tariffs5.

    对英国来说,加入TPP将成为其与世界经济中一个庞大且快速增长的经济体达成新的自由贸易协定的一种方式。然而,只有在英国退出欧盟的关税同盟、获得自行设定关税的权力后,才有可能实现这一点。

    "I hope that both sides can contribute their wisdom and at least avoid a so-called disorderly Brexit," Mr Abe said, arguing that a transition period was essential for Japanese business.

    安倍表示:“我希望双方都能贡献自己的智慧,或者至少避免所谓的无序退欧。”他指出,英国退欧过渡期对于日本企业至关重要。

    Manufacturers such as Toyota and Nissan helped to revive the UK economy in the 1980s by using it as their base in Europe. But they have grown frustrated6 by the lack of clarity on Brexit.

    丰田汽车和日产汽车等制造商在20世纪80年代曾将英国作为其欧洲基地,帮助英国重振了英国经济。但英国退欧的不确定性令他们越发感到不安。

    Several banks are shifting operations to the EU, while Panasonic has cited Brexit as a reason for moving its European headquarters from the UK to the Netherlands.

    多家银行正将业务转移至欧洲大陆,与此同时,松下电器公司将英国退欧列为其将欧洲总部从英国迁至荷兰的原因之一。

    "I truly hope that the negative impact of Brexit to the global economy, including Japanese businesses, will be minimised," Mr Abe said.

    安倍表示:“我真心希望,英国退欧可以对全球经济,包括日本企业,造成的负面影响被降至最低。”

     9级    双语 
     单词标签: partnership  gateway  withdrawal  chunk  tariffs  frustrated 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 partnership [ˈpɑ:tnəʃɪp] NmfzPy   第8级
    n.合作关系,伙伴关系
    参考例句:
    • The company has gone into partnership with Swiss Bank Corporation. 这家公司已经和瑞士银行公司建立合作关系。
    • Martin has taken him into general partnership in his company. 马丁已让他成为公司的普通合伙人。
    2 gateway [ˈgeɪtweɪ] GhFxY   第8级
    n.大门口,出入口,途径,方法
    参考例句:
    • Hard work is the gateway to success. 努力工作是通往成功之路。
    • A man collected tolls at the gateway. 一个人在大门口收通行费。
    3 withdrawal [wɪðˈdrɔ:əl] Cfhwq   第7级
    n.取回,提款;撤退,撤军;收回,撤销
    参考例句:
    • The police were forced to make a tactical withdrawal. 警方被迫进行战术撤退。
    • They insisted upon a withdrawal of the statement and a public apology. 他们坚持要收回那些话并公开道歉。
    4 chunk [tʃʌŋk] Kqwzz   第8级
    n.厚片,大块,相当大的部分(数量)
    参考例句:
    • They had to be careful of floating chunks of ice. 他们必须当心大块浮冰。
    • The company owns a chunk of farmland near Gatwick Airport. 该公司拥有盖特威克机场周边的大片农田。
    5 tariffs [ˈtærifs] a7eb9a3f31e3d6290c240675a80156ec   第7级
    关税制度; 关税( tariff的名词复数 ); 关税表; (旅馆或饭店等的)收费表; 量刑标准
    参考例句:
    • British industry was sheltered from foreign competition by protective tariffs. 保护性关税使英国工业免受国际竞争影响。
    • The new tariffs have put a stranglehold on trade. 新的关税制对开展贸易极为不利。
    6 frustrated [frʌˈstreɪtɪd] ksWz5t   第7级
    adj.挫败的,失意的,泄气的v.使不成功( frustrate的过去式和过去分词 );挫败;使受挫折;令人沮丧
    参考例句:
    • It's very easy to get frustrated in this job. 这个工作很容易令人懊恼。
    • The bad weather frustrated all our hopes of going out. 恶劣的天气破坏了我们出行的愿望。 来自《简明英汉词典》

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: