The cold and dry plateau of Tibet in Southwest China used to be a warm and humid rainforest 40 million years ago, scientists from China, India and the UK recently discovered, saying that it offers critical evidence of the plateau's ancient environment.
来自中国、印度和英国的科学家最近发现,4000万年前,中国西南部西藏寒冷干燥的高原曾经是温暖潮湿的雨林。他们称,这提供了该高原古老环境的关键证据。
The scientists found a Tibet amber1 and proved it was the fossil resin2 of an ancient dipterocarpaceae, the representative plant of Asian rainforests, which is key to proving the existence of Tibet's ancient rainforests, according to a release provided by the Nanjing Institute of Geology and Palaeontology of Chinese Academy of Sciences, which participated in the research, to the Global Times.
据参与研究的中国科学院南京地质古生物学研究所向《环球时报》提供的一份新闻稿称,科学家们发现了一颗西藏琥珀,并证明它是一种古老的亚洲热带雨林的代表性植物--一种古老的龙舌兰科植物的化石树脂。这是证明西藏古代热带雨林存在的关键。
The Tibet amber, originally located less than 1,300 meters above sea level, is derived3 from the representative plant of Asian rainforests, said Wang Bo, researcher of the Nanjing Institute of Geology and Palaeontology and program instructor4.
南京地质古生物研究所研究员、项目指导员王波说,西藏琥珀最初位于海拔不到1300米的地方,是从亚洲热带雨林的代表性植物中提取出来的。
Wang's team worked with their counterparts from Britain and India.
王波的团队是与来自英国和印度的同行一起进行研究的。
At that time, Tibet had a relatively5 low sea level and so the forest formed because of warm steam from the Indian Ocean, Wang said.
王波称,当时西藏的海平面相对较低,因此,随着印度洋的温暖气流的涌入,雨林就形成了。
He explained that the Tibet forest resembles Xishuangbanna in Southwest China's Yunnan Province, one of the most famous rainforests in China, which experiences close to tropical climate.
他解释称,该西藏雨林类似于今天中国西南部云南省的西双版纳地区。西双版纳是中国最著名的热带雨林之一,接近热带气候。
1 amber [ˈæmbə(r)] 第10级 | |
n.琥珀;琥珀色;adj.琥珀制的 | |
参考例句: |
|
|
2 resin [ˈrezɪn] 第10级 | |
n.树脂,松香,树脂制品;vt.涂树脂 | |
参考例句: |
|
|
3 derived [dɪ'raɪvd] 第7级 | |
vi.起源;由来;衍生;导出v.得到( derive的过去式和过去分词 );(从…中)得到获得;源于;(从…中)提取 | |
参考例句: |
|
|
4 instructor [ɪnˈstrʌktə(r)] 第7级 | |
n.指导者,教员,教练 | |
参考例句: |
|
|
5 relatively [ˈrelətɪvli] 第8级 | |
adv.比较...地,相对地 | |
参考例句: |
|
|