The first round of 6,019 applicants1 who meet the qualifications for Beijing's household registration2 system, called hukou in Chinese, was published on Monday for public supervision3, according to municipal authorities.
北京市政府日前表示,首批获得落户北京资格的6019名申请者已于本周一公示,接受社会监督。
Beijing launched its points-based application system for household registration in April this year after three years of investigation4 and research preparation in advance, a move to meet the demand of non-native Beijing residents to stabilize5 their living situation in the capital.
经过3年的前期调研准备工作,北京市于今年4月正式实施积分落户制度,此举旨在满足非京籍居民在京稳定生活的需求。
Beginning Monday, the 124,657 applicants can check their results on the official website to see if they are within the top 6,019.
自本周一起,124657名申请者可通过官方网站查询本人积分结果,查看自己是否在积分排名靠前的6019人中。
Li Sufang, deputy head of the Beijing Development and Reform Commission, said the number, which was decided6 to be about 6,000, was discussed thoroughly7 via the municipal government, and it will not affect Beijing's population control plan.
北京市发改委副主任李素芳表示,经市政府深入探讨,落户规模确定为约6000人,不会影响北京市人口调控规划。
The central government has given Beijing a population cap of 23 million and asked the capital to maintain this level for the long term.
中央政府给北京市设定的人口上限是2300万,并要求北京市以后要长期稳定在这一水平。
The points-based application policy will continue, and will be an annual routine, but the scale will change accordingly to the number of applicants each year.
这一以积分为基础的申请政策将继续执行,并将成为年度惯例,但规模将根据每年的申请人数而相应变化。
1 applicants [ˈæplikənts] 第7级 | |
申请人,求职人( applicant的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
2 registration [ˌredʒɪˈstreɪʃn] 第8级 | |
n.登记,注册,挂号 | |
参考例句: |
|
|
3 supervision [ˌsju:pə'vɪʒn] 第8级 | |
n.监督,管理 | |
参考例句: |
|
|
4 investigation [ɪnˌvestɪˈgeɪʃn] 第7级 | |
n.调查,调查研究 | |
参考例句: |
|
|
5 stabilize [ˈsteɪbəlaɪz] 第8级 | |
vt.(使)稳定,使稳固,使稳定平衡;vi.稳定 | |
参考例句: |
|
|
6 decided [dɪˈsaɪdɪd] 第7级 | |
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的 | |
参考例句: |
|
|
7 thoroughly [ˈθʌrəli] 第8级 | |
adv.完全地,彻底地,十足地 | |
参考例句: |
|
|