轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 在这家意大利餐厅 社交媒体粉丝够多可以免单...
在这家意大利餐厅 社交媒体粉丝够多可以免单!
添加时间:2018-10-30 08:16:28 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Keep your cash and put away the plastic. A new restaurant in Italy will waive1 payment if customers can show that they have legions of followers2 on social media.

    把你的现金和银行卡都收起来吧。意大利一家新开张的餐厅将为社交媒体上粉丝众多的网红免单。

    In what they claim is a world first, brothers Matteo and Tommaso Pittarello hope the initiative will raise publicity3 for their new sushi restaurant in Milan, which opens on Monday, while not costing them an arm and a leg.

    马迪奥·皮塔雷洛和托马索·皮塔雷洛兄弟俩上周一在米兰新开了这家寿司餐厅。他们说这是全球首个粉丝换免单的活动,并希望能为餐厅吸引人气,同时又不用花大价钱促销。

    The concept is simple. Customers walk into their restaurant, called This Is Not A Sushi Bar, order a plate of food and then post a picture of the meal and the restaurant on Instagram.

    活动很简单。顾客走进这家餐厅名为“这不是寿司店”的餐厅,点一盘食物,然后把餐食及餐厅的照片发到Ins上。

    On the basis of how many followers they have, the next dish -- and possibly more after that -- will be free.

    根据顾客在Ins上的粉丝数量,餐厅会决定他们之后点的食物可以享受何种程度的免单。

    Anyone with 1,000 to 5,000 followers will get one free plate of sushi or sashimi. For clients with 5,000 to 10,000 followers, there will be two plates gratis4.

    拥有1000到5000名粉丝的顾客将免费获得一盘寿司或者生鱼片。拥有5000到1万名粉丝的顾客将免费获得两盘。

    With up to 50,000 followers, you can count on not having to pay for four dishes, while eight plates will be free for people with up to 100,000 followers.

    拥有1万到5万名粉丝可免费获得4盘。拥有5万到10万名粉丝可免费获得8盘。

    The lucky few who can boast stellar social media popularity, with more than 100,000 followers, will be able to eat as much as they like without paying.

    拥有10万名粉丝以上的超级网红可免费享用全套餐食。

    在这家意大利餐厅 社交媒体粉丝够多可以免单!

    "A pop-up restaurant in London came up with a similar idea a couple of years ago, but it only lasted a few weeks. The same thing happened in St Petersburg. We intend to be the first restaurant in the world to offer this on a permanent basis," Matteo Pittarello told The Telegraph.

    马迪奥·皮塔雷洛告诉《每日电讯报》说:“几年前,英国伦敦一家游击餐厅有过类似的做法,但仅持续了几周。圣彼得堡的商家也搞过类似的活动。我们想要成为全球首家一直提供此类优惠的餐厅。”

    The brothers acknowledge that there is a risk that the restaurant will be swamped with customers boasting huge numbers of social media followers and claiming free food, but they do not think it will break the bank.

    兄弟俩承认,可能餐厅会挤满了有众多社交媒体粉丝、前来享用免费餐食的网红,的确有这种风险。但他们认为这不会把餐厅吃垮。

    "This is just one of six restaurants we have in our chain and 90 percent of our business is for home deliveries and takeaway food. So it will only be a small proportion of our customers who take advantage of the offer. The aim is to raise our visibility," Mr Pittarello said.

    皮塔雷洛说:“我们有6家连锁店,这只是其中一家。而且送外卖到家和打包带走占生意的九成。所以能享受到这一活动优惠的顾客只占一小部分。我们的目的是增加知名度。”

    Other businesses are experimenting with offering discounts to clients who have a high profile online.

    还有一些公司正尝试为网红顾客打折。

    "Some hotels offer promotions5 to customers on the basis of their social media following," said Vincenzo Cosenza, a marketing6 expert from Buzzoole, a company that connects businesses with social media influencers.

    巴佐利公司的市场营销专家文森佐·科森扎说:“一些酒店根据顾客在社交媒体的粉丝人数为其提供优惠。”巴佐利公司致力于将社交网红与企业联系起来。

    "There is a similar initiative in which hotels and restaurants offers discounts in exchange for reviews on websites like TripAdvisor," he told La Stampa, an Italian daily.

    他告诉意大利日报《新闻报》:“还有个类似的活动,酒店和餐厅为顾客提供折扣,以换取他们在猫途鹰等网站发表点评。”

     9级    双语 
     单词标签: waive  followers  publicity  gratis  promotions  marketing 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 waive [weɪv] PpGyO   第9级
    vt.放弃,不坚持(规定、要求、权力等)
    参考例句:
    • I'll record to our habitat office waive our claim immediately. 我立即写信给咱们的总公司提出放弃索赔。
    • In view of the unusual circumstances, they agree to waive their requirement. 鉴于特殊情况,他们同意放弃他们的要求。
    2 followers ['fɔ:ləʊəz] 5c342ee9ce1bf07932a1f66af2be7652   第7级
    追随者( follower的名词复数 ); 用户; 契据的附面; 从动件
    参考例句:
    • the followers of Mahatma Gandhi 圣雄甘地的拥护者
    • The reformer soon gathered a band of followers round him. 改革者很快就获得一群追随者支持他。
    3 publicity [pʌbˈlɪsəti] ASmxx   第7级
    n.众所周知,闻名;宣传,广告
    参考例句:
    • The singer star's marriage got a lot of publicity. 这位歌星的婚事引起了公众的关注。
    • He dismissed the event as just a publicity gimmick. 他不理会这件事,只当它是一种宣传手法。
    4 gratis [ˈgrætɪs] yfWxJ   第10级
    adj.免费的
    参考例句:
    • David gives the first consultation gratis. 戴维免费提供初次咨询。
    • The service was gratis to graduates. 这项服务对毕业生是免费的。
    5 promotions [prə'məʊʃənz] ea6aeb050f871384f25fba9c869cfe21   第7级
    促进( promotion的名词复数 ); 提升; 推广; 宣传
    参考例句:
    • All services or promotions must have an appeal and wide application. 所有服务或促销工作都必须具有吸引力和广泛的适用性。
    • He promptly directed the highest promotions and decorations for General MacArthur. 他授予麦克阿瑟将军以最高的官阶和勋奖。
    6 marketing [ˈmɑ:kɪtɪŋ] Boez7e   第8级
    n.行销,在市场的买卖,买东西
    参考例句:
    • They are developing marketing network. 他们正在发展销售网络。
    • He often goes marketing. 他经常去市场做生意。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: