n the cool winter months, it can be near impossible to keep skin hydrated.
在寒冷的冬季,保持肌肤水分几乎是不可能的。
Fortunately, there is an all-natural method that will help moisturize dry skin – and it requires no expensive beauty products.
幸运的是,有一种纯天然的方法可以帮助滋润干燥的皮肤,而且也不需要买昂贵的美容产品。
According to a recent study into the benefits of houseplants commissioned by The Royal Horticultural Society (RHS) in collaboration1 with Reading University and PHD student Curtis Gubb, there are certain potted plants that are good for your skin.
英国皇家园艺学会、雷丁大学和博士生柯蒂斯·格布合作开展的一项关于室内植物益处的研究显示,某些盆栽植物对皮肤很有好处。
The study found that certain flowers and shrubs2 can counteract3 the drying caused by heating units through a process called transpiration4.
研究发现,某些花和灌木可以通过一种蒸腾作用来抵消因加热器引起的干燥。
During transpiration, plants lose water through their leaves. When the process occurs with houseplants, the result is an increase in moisture in the air indoors.
在蒸腾过程中,植物通过叶片失去水分。如果室内植物发生该作用,结果就会增加室内空气中的水分。
To choose the best plants for your skin, the researchers recommend those with high transpiration rates, as well as plants with large canopies5 that can expel more water.
要选出对皮肤最好的植物,研究人员推荐那些有高蒸腾率、以及可以排出更多水分的大树冠的植物。
The most effective plants for the purpose are peace lilies, which can evaporate the equivalent of a “small teacup” of water a day, and ivy6, according to the study – but Dr Blanusa said there are likely many other plants that would be beneficial in fighting the battle against dehydrated skin.
根据这项研究,最有效的植物是每天蒸发“一小杯水的和平百合和常春藤,但是Blanusa博士说,可能还有很多植物有助于对对抗脱水皮肤。
1 collaboration [kəˌlæbəˈreɪʃn] 第7级 | |
n.合作,协作;勾结 | |
参考例句: |
|
|
2 shrubs [ʃrʌbz] 第7级 | |
灌木( shrub的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 counteract [ˌkaʊntərˈækt] 第9级 | |
vt.对…起反作用,对抗,抵消 | |
参考例句: |
|
|
4 transpiration [ˌtrænspi'reiʃən] 第10级 | |
n.蒸发 | |
参考例句: |
|
|
5 canopies [ˈkænəpi:z] 第9级 | |
(宝座或床等上面的)华盖( canopy的名词复数 ); (飞行器上的)座舱罩; 任何悬于上空的覆盖物; 森林中天棚似的树荫 | |
参考例句: |
|
|