轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 间歇性禁食者会不吃早饭,但这不是一个好做法
间歇性禁食者会不吃早饭,但这不是一个好做法
添加时间:2018-11-23 08:37:15 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • As if there isn't enough whiplash-inducing nutrition advice out there, now skipping breakfast is being lauded1 by some as a good thing. The meal has become a casualty of a popular diet called intermittent2 fasting, which requires going extended periods of time without eating. The diet is such a big trend that, according to an article in Bloomberg Businessweek, Google searches for "intermittent fasting" have increased tenfold over the past three years, to rival the number of searches for the words "weight loss."

    就好像市场上有关鞭策性的诱导营养建议还不够多一样,现在有些人竟开始鼓吹'不吃早饭更好'这一理念。早餐已成为间歇性禁食这一受大众欢迎的节食方式的牺牲品。这一节食方式要求人们长时间不吃东西,且已成为潮流趋势。根据《彭博商业周刊》上发表的一篇文章,在谷歌浏览器搜索"间歇性禁食"的频次已在过去三年增加了十倍,其搜索次数已与"减肥"相媲美。

    It's a diet that has been embraced by celebrities3, Silicon4 Valley CEOs and many health experts. There are many iterations of the plan, with extreme versions requiring going days without food, but the more common and accessible variation, known as time-restricted eating, simply limits the time window in which eating is allowed each day, typically eight to 10 hours. The Washington Post's own Food and Dining editor, Joe Yonan, tried this variation as part of the Buddha5 Diet he adopted for the 30-day diet challenge staffers undertook in 2016.

    硅谷首席执行官、很多健康专家以及一些名人都十分推崇这一节食方法。该节食计划有多重版本:极端情况下,有些人会连续几天不进食;但更常见、更易实现的情况--也就是限时饮食,只限制了每天吃东西的时间,通常为8至10小时。2016年,《华盛顿邮报》的食品和餐饮编辑乔·扬南(Joe Yonan)参加了30天的饮食挑战。他采用了佛系饮食法接受挑战,并融入了间歇性节食的限时版本。

    But for Yonan and many others, the restricted eating window resulted in skipping breakfast, which is not necessarily a good thing for many reasons. Headlines such as "Why You Should Start Skipping Breakfast: 'Intermittent fasting' burns fat and makes you healthier - really," from Esquire magazine, which imply that restricted eating and a morning meal are mutually exclusive, are misleading. In fact, you can have your intermittent fasting and eat breakfast, too, and there is substantial evidence you'd be better off that way.

    但对于扬南和很多其他人而言,限时性饮食却导致了不吃早饭,而这并不是一件好事。《时尚先生》(Esquire)杂志发表了题为"为什么应该不吃早饭:'间歇性禁食'燃烧脂肪让你更健康!这是真事!"并暗示限制饮食和早餐是相互排斥的,但这是一篇误导性的文章!事实上,间歇性禁食可以与吃早餐并存,而且大量证据表明:这样做其实更好。

    Stopping eating for a long stretch of time daily, as more-moderate versions of intermittent-fasting plans demand, stands in stark6 contrast to the 24/7 buffet7 most Americans feed themselves today. A 2017 scientific statement from the American Heart Association published in the journal Circulation noted8 that adults in the United States have moved away from the traditional three-squares-a-day and now "eat around the clock." This constant munching9 affects our body's circadian rhythms, which help regulate our metabolism10, and therefore has implications for the risk of heart disease, diabetes11 and obesity12.

    较为温和的间歇性禁食版本要求人们每天长时间不进食,这与当前大多数美国人全天都在吃的行为形成强烈对比。美国心脏协会于2017年在《循环》杂志上发表的科学声明指出,美国成年人已渐渐淡去一日三餐的传统饮食方式,现在大多是"时时刻刻都在吃"!不断的咀嚼会影响人体的昼夜节律,有助于调节我们的新陈代谢,因此可影响人们患心脏病、糖尿病和肥胖的风险。

     11级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 lauded [lɔ:did] b67508c0ca90664fe666700495cd0226   第11级
    v.称赞,赞美( laud的过去式和过去分词 )
    参考例句:
    • They lauded the former president as a hero. 他们颂扬前总统为英雄。 来自辞典例句
    • The nervy feats of the mountaineers were lauded. 登山者有勇气的壮举受到赞美。 来自辞典例句
    2 intermittent [ˌɪntəˈmɪtənt] ebCzV   第7级
    adj.间歇的,断断续续的
    参考例句:
    • Did you hear the intermittent sound outside? 你听见外面时断时续的声音了吗?|||In the daytime intermittent rains freshened all the earth. 白天里,时断时续地下着雨,使整个大地都生气勃勃了。
    3 celebrities [siˈlebritiz] d38f03cca59ea1056c17b4467ee0b769   第7级
    n.(尤指娱乐界的)名人( celebrity的名词复数 );名流;名声;名誉
    参考例句:
    • He only invited A-list celebrities to his parties. 他只邀请头等名流参加他的聚会。
    • a TV chat show full of B-list celebrities 由众多二流人物参加的电视访谈节目
    4 silicon [ˈsɪlɪkən] dykwJ   第7级
    n.硅(旧名矽)
    参考例句:
    • This company pioneered the use of silicon chip. 这家公司开创了使用硅片的方法。
    • A chip is a piece of silicon about the size of a postage stamp. 芯片就是一枚邮票大小的硅片。
    5 Buddha [ˈbʊdə] 9x1z0O   第9级
    n.佛;佛像;佛陀
    参考例句:
    • Several women knelt down before the statue of Buddha and prayed. 几个妇女跪在佛像前祈祷。
    • He has kept the figure of Buddha for luck. 为了图吉利他一直保存着这尊佛像。
    6 stark [stɑ:k] lGszd   第10级
    adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
    参考例句:
    • The young man is faced with a stark choice. 这位年轻人面临严峻的抉择。
    • He gave a stark denial to the rumor. 他对谣言加以完全的否认。
    7 buffet [ˈbʊfeɪ] 8sXzg   第7级
    n.自助餐;饮食柜台;餐台;adj.自助的;自助餐的;vt.与…搏斗;连续猛击;vi.斗争;奋勇前进
    参考例句:
    • Are you having a sit-down meal or a buffet at the wedding? 你想在婚礼中摆桌宴还是搞自助餐?
    • Could you tell me what specialties you have for the buffet? 你能告诉我你们的自助餐有什么特色菜吗?
    8 noted [ˈnəʊtɪd] 5n4zXc   第8级
    adj.著名的,知名的
    参考例句:
    • The local hotel is noted for its good table. 当地的那家酒店以餐食精美而著称。
    • Jim is noted for arriving late for work. 吉姆上班迟到出了名。
    9 munching [mʌntʃɪŋ] 3bbbb661207569e6c6cb6a1390d74d06   第11级
    v.用力咀嚼(某物),大嚼( munch的现在分词 )
    参考例句:
    • He was munching an apple. 他在津津有味地嚼着苹果。 来自《简明英汉词典》
    • Munching the apple as he was, he had an eye for all her movements. 他虽然啃着苹果,但却很留神地监视着她的每一个动作。 来自辞典例句
    10 metabolism [məˈtæbəlɪzəm] 171zC   第8级
    n.新陈代谢
    参考例句:
    • After years of dieting, Carol's metabolism was completely out of whack. 经过数年的节食,卡罗尔的新陈代谢完全紊乱了。
    • All living matter undergoes a process of metabolism. 生物都有新陈代谢。
    11 diabetes [ˌdaɪəˈbi:ti:z] uPnzu   第9级
    n.糖尿病
    参考例句:
    • In case of diabetes, physicians advise against the use of sugar. 对于糖尿病患者,医生告诫他们不要吃糖。
    • Diabetes is caused by a fault in the insulin production of the body. 糖尿病是由体內胰岛素分泌失调引起的。
    12 obesity [əʊ'bi:sətɪ] Dv1ya   第8级
    n.肥胖,肥大
    参考例句:
    • One effect of overeating may be obesity. 吃得过多能导致肥胖。
    • Sugar and fat can more easily lead to obesity than some other foods. 糖和脂肪比其他食物更容易导致肥胖。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: