Cicely Tyson capped her legendary1 career in Hollywood on Sunday when she took home an honorary Oscar.
西西莉·泰森在这个周日拿下了奥斯卡终身成就奖,这意味着她的好莱坞传奇生涯达到了顶峰。
Just a month before she turns 94, Tyson wowed in a metallic2 dress with shiny gloves and chic3 chin-length hair as she became the first black woman to receive an honorary statuette from the Academy.
还有一个月就要94岁的泰森成为了第一个获得奥斯卡终身成就奖的黑人女性。她穿着金属色的裙子,戴着闪亮的手套,留着别致的短发,让人感到非常惊艳。
The iconic performer — who has starred in projects like Fried Green Tomatoes, Diary of a Mad Black Woman, The Help and The Heart Is a Lonely Hunter — was previously4 nominated for Best Actress in a Leading Role at the 1973 Academy Awards for her work in Sounder.
这位偶像演员曾经出演过《油炸绿番茄》、《疯婆娘日记》、《援助与心灵是一个孤独捕手》等影片。此前,她还因为《儿子离家时》提名1973年的奥斯卡最佳女主角。
Tyler Perry, Ava DuVernay and Quincy Jones presented Tyson with the award. DuVernay called Tyson “the seed for so many of us, the rose that we adore.”
位泰森颁奖的是泰勒·派瑞、阿娃·杜威内和昆西琼斯。杜威内称泰森是“我们大多数人的导师,令人爱戴的玫瑰。”
“Her work, grace, dignity, class, humility5 and profound professionalism firmly placed her on the pedestal of Hollywood royalty6, and now, at long last, I could not be more honored to say that tonight, Cicely Tyson receives her more than well-deserved Oscar,” Jones said.
“她的作品、优美、高贵、典雅、谦逊和渊博的专业素养均令她毫无疑问地成为好莱坞王国的元老,直至今日,我终于可以荣幸的宣布,今晚,西西莉·泰森获得了奥斯卡奖,当之无愧!”琼斯说道。
Tyson then delivered her acceptance speech. “I don't know that I would cherish a better gift,” Tyson said. “This is the culmination7 of all those years of haves and have not.”
泰森接着发表了她的获奖感言。“这将是我最珍视的礼物。”泰森说,“在我获得或没获得过的奖项里,这都是它们之中的顶峰。”
1 legendary [ˈledʒəndri] 第8级 | |
adj.传奇(中)的,闻名遐迩的;n.传奇(文学) | |
参考例句: |
|
|
2 metallic [məˈtælɪk] 第7级 | |
adj.金属的;金属制的;含金属的;产金属的;像金属的 | |
参考例句: |
|
|
3 chic [ʃi:k] 第10级 | |
n./adj.别致(的),时髦(的),讲究的 | |
参考例句: |
|
|
4 previously ['pri:vɪəslɪ] 第8级 | |
adv.以前,先前(地) | |
参考例句: |
|
|
5 humility [hju:ˈmɪləti] 第9级 | |
n.谦逊,谦恭 | |
参考例句: |
|
|
6 royalty [ˈrɔɪəlti] 第7级 | |
n.皇家,皇族 | |
参考例句: |
|
|
7 culmination [ˌkʌlmɪˈneɪʃn] 第10级 | |
n.顶点;最高潮 | |
参考例句: |
|
|