轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 长春5岁肥胖男童活似'坐佛'爆红网络 靠直播...
长春5岁肥胖男童活似'坐佛'爆红网络 靠直播挣救命钱
添加时间:2018-12-04 08:18:05 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • A five-year-old boy known as "Little Stone" has become a livestreaming star with over one million views -- thanks to the way he resembles Buddha1, Jilin Daily reports.

    据《吉林日报》报道,因为外表神似“坐佛”,一名叫做“小石头”的5岁男孩成为了直播明星,直播观看量超100万次。

    Little Stone was born in Changchun, the capital of Northeast China's Jilin province. When he was 14 months old, he was diagnosed with nephrotic syndrome2, a condition caused by kidney damage.

    小石头出生在中国东北吉林省省会长春。他14个月的时候被诊断患有肾病综合征,这种综合征是由肾脏受损引发的。

    In an effort to cover his mounting medical bills, Little Stone's parents spent their savings3 of 300,000 yuan ($43,195) and sold their house.

    为了支付不断增长的医药费,小石头的父母花光了30万元(合43195美元)的积蓄,卖掉了房子。

    The medicine that Little Stone was prescribed affected4 his hormones5, leading him to grow to 35kg. Some say that Little Stone has now taken the appearance of a sitting Buddha.

    因为服用的药物影响了激素,“小石头”的体重达到了35公斤。有人说他就是因为这才有了“坐佛”的样子。

    Unable to attend kindergarten like other children his age due to fears of infection, Little Stone was left lonely at home, playing with toys by himself. He seldom spoke6 or laughed.

    由于害怕感染,小石头不能像其他同龄孩子一样上幼儿园,只能独自一人在家玩玩具。他很少说笑。

    But in 2017 his parents posted some video clips of him eating dinner, which caught people's attention. Seeing the online reaction, Little Stone felt that he had made friends and he decided7 to start livestreaming.

    但在2017年,他的父母在网上发布了一些他吃饭的视频片段,引起了人们的关注。看到网友的评论,小石头觉得自己交到了朋友,于是决定开始直播。

    Now his videos have hit one million views each and Little Stone can start earning money from them.

    现在他的视频点击量已经达到了100万次,小石头可以开始从这些视频中赚钱了。

    Although his condition has impoved, his medicine costs approximately 7,000 yuan per month, which places a strain on his family's finances.

    虽然他的病情有所好转,但每月药物都要开支大约7000元,这给他的家庭经济带来了压力。

    So Little Stone wants to help. "If I can earn money by livestreaming, I can share my parents' burden," he said.

    所以小石头想帮点忙。他说:“如果我能通过直播赚钱,我就能分担父母的负担。”

     10级    双语 
     单词标签: Buddha  syndrome  savings  affected  hormones  spoke  decided 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 Buddha [ˈbʊdə] 9x1z0O   第9级
    n.佛;佛像;佛陀
    参考例句:
    • Several women knelt down before the statue of Buddha and prayed. 几个妇女跪在佛像前祈祷。
    • He has kept the figure of Buddha for luck. 为了图吉利他一直保存着这尊佛像。
    2 syndrome [ˈsɪndrəʊm] uqBwu   第7级
    n.综合病症;并存特性
    参考例句:
    • The Institute says that an unidentified virus is to blame for the syndrome. 该研究所表示,引起这种综合症的是一种尚未确认的病毒。
    • Results indicated that 11 fetuses had Down syndrome. 结果表明有11个胎儿患有唐氏综合征。
    3 savings ['seɪvɪŋz] ZjbzGu   第8级
    n.存款,储蓄
    参考例句:
    • I can't afford the vacation, for it would eat up my savings. 我度不起假,那样会把我的积蓄用光的。
    • By this time he had used up all his savings. 到这时,他的存款已全部用完。
    4 affected [əˈfektɪd] TzUzg0   第9级
    adj.不自然的,假装的
    参考例句:
    • She showed an affected interest in our subject. 她假装对我们的课题感到兴趣。
    • His manners are affected. 他的态度不自然。
    5 hormones ['hɔ:məʊn] hormones   第8级
    n. 荷尔蒙,激素 名词hormone的复数形式
    参考例句:
    • This hormone interacts closely with other hormones in the body. 这种荷尔蒙与体內其他荷尔蒙紧密地相互作用。
    • The adrenals produce a large per cent of a man's sex hormones. 肾上腺分泌人体的大部分性激素。
    6 spoke [spəʊk] XryyC   第11级
    n.(车轮的)辐条;轮辐;破坏某人的计划;阻挠某人的行动 v.讲,谈(speak的过去式);说;演说;从某种观点来说
    参考例句:
    • They sourced the spoke nuts from our company. 他们的轮辐螺帽是从我们公司获得的。
    • The spokes of a wheel are the bars that connect the outer ring to the centre. 辐条是轮子上连接外圈与中心的条棒。
    7 decided [dɪˈsaɪdɪd] lvqzZd   第7级
    adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
    参考例句:
    • This gave them a decided advantage over their opponents. 这使他们比对手具有明显的优势。
    • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting. 英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: