轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 研究表明 劝慰别人时候只要静静聆听就可以了
研究表明 劝慰别人时候只要静静聆听就可以了
添加时间:2018-12-07 09:03:56 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Struggling for the right thing to say -- or post on Facebook -- over a loved one's hardship? You can stop now.

    当所爱之人经历困境,你是否很纠结不知道说什么或者在Facebook上发表些什么?你现在可以什么都不用说了。

    Turns out there isn't really one right phrase that will make everything better, according to a series of studies published in the journal Basic and Applied1 Social Psychology2.

    发表在《基础与应用社会心理学》杂志上的一系列研究表明,实际上并没有一个正确的短语能让一切变得更好。

    Psychologists at Wayne State University in Detroit asked 54 undergrads to rate 96 "supportive" statements, tackling eight hypothetical crisis situations.

    底特律韦恩州立大学的心理学家让54名本科生对96种“支持性”叙述进行打分,处理8种假设的危机情况。

    With the statements, they cast a wide net -- from optimistic reassurances3 ("things have a way of working out for the best") to phrases designed to make them feel included ("so what if you didn't make the team -- now you can spend more time with us").

    通过这些叙述,他们撒下了一张大网:从乐观的保证(“事情会有最好的结果的”),到旨在让他们感到被包容的短语(“如果你没有加入团队,那又怎样?现在你可以花更多时间与我们在一起了”)。

    But no one approach struck a chord with participants. Instead, and as previous research in this field has suggested, soul-soothing words seem to boil down to individual preferences.

    但没有一种说法能引起参与者的共鸣。相反,正如这一领域之前的研究所表明的,抚慰心灵的话语似乎可以归结为个人喜好。

    Simply put: it's down to people's individual quirks4, which can be hard to predict.

    简单地说:这取决于人的个人癖好,很难预测。

    To further back up their hypothesis, lead researcher Shawna Tanner's team tasked 33 clinical psychologists, undergrad and graduate clinical trainees5 with rating statements made by counselors6 in therapy training videos.

    为了进一步支持他们的假设,首席研究员肖娜·坦纳的团队让33名临床心理学家、本科和研究生临床实习生观看心理治疗师在治疗培训视频中所做的分级叙述。

    Again, there was virtually no unanimity7 about which statements helped more than hurt.

    同样,对于哪些叙述的帮助大于伤害,几乎没有一致意见。

    Kim Allen-McGinley, a Staten Island-based psychotherapist, says it doesn't really matter exactly what you say. Just say something -- and, more importantly, listen.

    斯塔顿岛的心理治疗师金·艾伦-麦克金利说,你说什么真的并不重要。说点什么就可以了,更重要的是倾听。

    "The most important thing you can do for a loved one in pain is respect their healing process and let them know you're there for them with no conditions," says Allen-McGinley.

    艾伦-麦克金利说:“你能为处于痛苦中的所爱之人做的最重要的事情,就是尊重他们的康复过程,让他们知道你无条件地支持他们。”

    "Most people in a lot of pain tend to carry feelings of shame, guilt8, anxiety and depression, so it's important that they feel they have a safe place to share these emotions without judgement."

    “大多数处于极度痛苦中的人往往会感到羞耻、内疚、焦虑和抑郁,所以重要的是,他们觉得自己有一个安全的地方来分享这些情绪,而不需要被评头论足。”

     10级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 applied [əˈplaɪd] Tz2zXA   第8级
    adj.应用的;v.应用,适用
    参考例句:
    • She plans to take a course in applied linguistics. 她打算学习应用语言学课程。
    • This cream is best applied to the face at night. 这种乳霜最好晚上擦脸用。
    2 psychology [saɪˈkɒlədʒi] U0Wze   第7级
    n.心理,心理学,心理状态
    参考例句:
    • She has a background in child psychology. 她受过儿童心理学的教育。
    • He studied philosophy and psychology at Cambridge. 他在剑桥大学学习哲学和心理学。
    3 reassurances [ˌri:əˈʃʊərɵnsiz] dbcc40319f9da62b0b507bc61f8f35ac   第10级
    n.消除恐惧或疑虑( reassurance的名词复数 );恢复信心;使人消除恐惧或疑虑的事物;使人恢复信心的事物
    参考例句:
    • We have had some reassurances from the council that the building will be saved. 理事会保证会保留那座建筑,这使我们得到了些许安慰。 来自《简明英汉词典》
    • Everybody's reassurances have encouraged me. 大家的勉励鼓舞了我。 来自辞典例句
    4 quirks [kwɜ:ks] 45fdbe6cf154fe3b8bcba6cba262afa0   第10级
    n.奇事,巧合( quirk的名词复数 );怪癖
    参考例句:
    • One of his quirks is that he refuses to travel by train. 他的怪癖之一是不愿乘火车旅行。 来自《简明英汉词典》
    • All men have their own quirks and twists. 人人都有他们自己的怪癖和奇想。 来自《现代英汉综合大词典》
    5 trainees [treɪ'ni:z] 576ef87c519dfddb06b6987e1e66077f   第8级
    新兵( trainee的名词复数 ); 练习生; 接受训练的人; 训练中的动物
    参考例句:
    • We've taken on our full complement of new trainees. 我们招收的新学员已经满额了。
    • The trainees were put through an assault course. 受训人员接受了突击训练课程。
    6 counselors ['kaʊnsləz] f6ff4c2b4bd3716024922a76236b3c79   第8级
    n.顾问( counselor的名词复数 );律师;(使馆等的)参赞;(协助学生解决问题的)指导老师
    参考例句:
    • Counselors began an inquiry into industrial needs. 顾问们开始调查工业方面的需要。 来自《现代英汉综合大词典》
    • We have experienced counselors available day and night. ) 这里有经验的法律顾问全天候值班。) 来自超越目标英语 第4册
    7 unanimity [ˌju:nəˈnɪməti] uKWz4   第11级
    n.全体一致,一致同意
    参考例句:
    • These discussions have led to a remarkable unanimity. 这些讨论导致引人注目的一致意见。
    • There is no unanimity of opinion as to the best one. 没有一个公认的最好意见。
    8 guilt [gɪlt] 9e6xr   第7级
    n.犯罪;内疚;过失,罪责
    参考例句:
    • She tried to cover up her guilt by lying. 她企图用谎言掩饰自己的罪行。
    • Don't lay a guilt trip on your child about schoolwork. 别因为功课责备孩子而使他觉得很内疚。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: