轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 11级英语阅读 - > 景德镇镇长哈登 碰瓷大师的受害者们都怎么说...
景德镇镇长哈登 碰瓷大师的受害者们都怎么说??
添加时间:2018-12-07 09:16:13 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Nobody in the NBA has mastered this art as well as Harden, who has led the league in free throws attempted in five of the past six seasons, averaging more than 10 per game.

    在NBA中没有哪位球员能像哈登这样精通这门艺术。在过去6个赛季中的5个赛季,造犯规罚球数领跑全联盟,场均罚球数超过10个。

    He has a deep bag of tricks to earn opportunities at the most efficient shot in the game — Harden hits free throws at an 85.3 percent clip for his career — but he isn't exactly eager to publicly discuss his tactics.

    他拥有强大的技能包去赢得比赛中最有效率的投篮机会—哈登职业生涯罚球命中率为85.3%—但他并不是很乐于在公众场合讨论他的造犯规技术。

    "I just play. Fouls1 come," Harden says, keeping a straight face. "I don't really come into the game trying to draw fouls. I just play the game."

    “我只是打我的球。犯规该来就来了,”哈登一脸严肃地说。“我并不是每场比赛都想尝试去造犯规,我只是在打出自己的风格”。

    "The guy is really, really a smart guy. He's really clever. You can tell he practices at knowing what the defense2 is allowed to do and not allowed to do and where his defender3 is, because he seems to get the defender in a compromising position."

    “这家伙是真的真的很聪明。他非常机灵。你能发现他非常清楚防守人能做什么、不能做什么以及防守人的位置,因为他似乎能让防守者处于一个进退两难的位置。

    "It's like he's got the plague, and you don't want to touch him. That's how we've got to treat him."

    “就好像他得了瘟疫,你不想和他有身体接触,这就是我们对付哈登的办法。”

    NBA

    He's dominant4 as a driver, an elite5 ballhandler and a crafty6 finisher. His step-back 3 has become his signature move. But the first thing opponents discuss when preparing for Harden is keeping him off the free throw line.

    作为一个进攻发起点,精英级别的持球人和进攻多样的终结者,哈登非常具有统治力。他的后撤步三分成为他的标志性动作。但对手在防守哈登时,想到的第一件事往往是:不要让哈登获得罚球。

    "He just has a way of throwing the ball out there, making guys think they can go get it," says Oklahoma City Thunder small forward Paul George.

    “他有一种运球的方法,让防守者觉得可以去抢断他的球,”俄克拉荷马雷霆队小前锋保罗乔治说。

    "It's like if a cookie's sitting right there, you want to go get it, but you're not going to get it every time," Temple says. "It's like the commercial with the guy with the fishing rod — you're not quick enough to get the dollar at the end."

    “就好像如果那里有一块饼干,你想得到它,但并不能每次都得到它,”坦普说。“就好像那个男人拿着钓杆的电视广告一样—如果你不够快,最后你是拿不到钱的”。

    Opponents are well aware of this, but it's often too tempting7 to resist going for the steal, no matter how many times they see Harden get the and-1 against reaching defenders8.

    对手都很清楚这点,但总是太具诱惑力而不能阻止自己去断球,不管他们多少次看到哈登顶着防守人拿到2+1。

    "Anytime you scout9 James Harden — as well as Lou Williams — the whole talk is about showing your hands, Almost putting your hands back. Then the problem is, how do you guard him then?"

    “任何时候当你去防守詹姆斯.哈登,当然还有路·威廉姆斯,大家都知道要举起你的双手,甚至把手放在背后。那么问题来了,你怎么防守他呢?”

     11级    双语 
     单词标签: fouls  defense  defender  dominant  elite  crafty  tempting  defenders  scout 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 fouls [faʊlz] 30fac9075e8722a717059ab4a5ae092f   第7级
    n.煤层尖灭;恶劣的( foul的名词复数 );邪恶的;难闻的;下流的v.使污秽( foul的第三人称单数 );弄脏;击球出界;(通常用废物)弄脏
    参考例句:
    • The player was sent off the field because of fouls. 这名运动员因屡屡犯规而被罚下场。 来自《简明英汉词典》
    • Jones was ordered off in the second half after repeated fouls. 由于屡次犯规,琼斯在下半场中被责令退出比赛。 来自《简明英汉词典》
    2 defense [dɪ'fens] AxbxB   第7级
    n.防御,保卫;[pl.]防务工事;辩护,答辩
    参考例句:
    • The accused has the right to defense. 被告人有权获得辩护。
    • The war has impacted the area with military and defense workers. 战争使那个地区挤满了军队和防御工程人员。
    3 defender [dɪˈfendə(r)] ju2zxa   第8级
    n.保卫者,拥护者,辩护人
    参考例句:
    • He shouldered off a defender and shot at goal. 他用肩膀挡开防守队员,然后射门。
    • The defender argued down the prosecutor at the court. 辩护人在法庭上驳倒了起诉人。
    4 dominant [ˈdɒmɪnənt] usAxG   第7级
    adj.支配的,统治的;占优势的;显性的;n.主因,要素,主要的人(或物);显性基因
    参考例句:
    • The British were formerly dominant in India. 英国人从前统治印度。
    • She was a dominant figure in the French film industry. 她在法国电影界是个举足轻重的人物。
    5 elite [eɪˈli:t] CqzxN   第7级
    n.精英阶层;实力集团;adj.杰出的,卓越的
    参考例句:
    • The power elite inside the government is controlling foreign policy. 政府内部的一群握有实权的精英控制着对外政策。
    • We have a political elite in this country. 我们国家有一群政治精英。
    6 crafty [ˈkrɑ:fti] qzWxC   第10级
    adj.狡猾的,诡诈的
    参考例句:
    • He admired the old man for his crafty plan. 他敬佩老者的神机妙算。
    • He was an accomplished politician and a crafty autocrat. 他是个有造诣的政治家,也是个狡黠的独裁者。
    7 tempting ['temptiŋ] wgAzd4   第7级
    a.诱人的, 吸引人的
    参考例句:
    • It is tempting to idealize the past. 人都爱把过去的日子说得那么美好。
    • It was a tempting offer. 这是个诱人的提议。
    8 defenders [dɪ'fendəz] fe417584d64537baa7cd5e48222ccdf8   第8级
    n.防御者( defender的名词复数 );守卫者;保护者;辩护者
    参考例句:
    • The defenders were outnumbered and had to give in. 抵抗者寡不敌众,只能投降。 来自《简明英汉词典》
    • After hard fighting,the defenders were still masters of the city. 守军经过奋战仍然控制着城市。 来自《简明英汉词典》
    9 scout [skaʊt] oDGzi   第7级
    n.童子军,侦察员;vt.侦察,搜索;vi.侦察;巡视;嘲笑
    参考例句:
    • He was mistaken for an enemy scout and badly wounded. 他被误认为是敌人的侦察兵,受了重伤。
    • The scout made a stealthy approach to the enemy position. 侦察兵偷偷地靠近敌军阵地。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: