轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 法国巴黎街头爆发50年来最严重骚乱
法国巴黎街头爆发50年来最严重骚乱
添加时间:2018-12-07 09:16:49 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • rench President Emmanuel Macron is seeking ways to defuse nationwide protests over high living costs that led to widespread rioting in Paris over the weekend.

    法国民众对高昂生活成本的全国性抗议演变成了周末巴黎的大范围骚乱,法国总统埃马纽埃尔·马克龙正寻求平息途径。

    The "yellow vest" revolt caught Macron unawares when it erupted on Nov 17 and poses a formidable challenge to the 40-year-old as he tries to counter a plunge1 in popularity over his economic reforms, which are seen as favoring the wealthy.

    现年40岁的马克龙正在试图挽救其因经济改革而急速下跌的支持率,11月17日爆发的“黄背心”抗议活动令其措手不及,面临巨大挑战。马克龙的改革举措被指偏袒富人。

    Riot police were overrun over the weekend as protesters wrought2 havoc3 in Paris's fanciest neighborhoods, torching cars, looting boutiques and smashing up luxury private homes and cafes in the worst disturbances4 the capital has seen since 1968.

    周末,抗议者们给首都巴黎最繁华的街区造成严重破坏,他们烧毁汽车,抢劫精品店,打砸豪华民宅以及咖啡馆,与防暴警察发生冲突,这是巴黎自1968年以来爆发的最严重骚乱。

    法国巴黎街头爆发50年来最严重骚乱

    More than 100 people were injured and 412 have been arrested.

    共有超过100人受伤,412人被捕。

    The core demand of the "yellow vest" movement is a freeze on further planned fuel tax increases and measures to bolster5 spending power.

    “黄背心”运动的核心诉求是要求政府冻结进一步提高燃油税的计划,并推出提振消费力的举措。

    But they have also called for Macron to go.

    但他们也呼吁马克龙辞职。

    The French government will suspend a fuel tax rise which were due in January, local media reported on Tuesday.

    据当地媒体本周二报道,法国政府将暂停一项原定于本月实施的提高燃油税的计划。

     9级    双语 
     单词标签: plunge  wrought  havoc  disturbances  bolster 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 plunge [plʌndʒ] 228zO   第7级
    vt.跳入,(使)投入,(使)陷入;猛冲;vi.突然地下降;投入;陷入;跳进;n.投入;跳进
    参考例句:
    • Test pool's water temperature before you plunge in. 在你跳入之前你应该测试水温。
    • That would plunge them in the broil of the two countries. 那将会使他们陷入这两国的争斗之中。
    2 wrought [rɔ:t] EoZyr   第11级
    v.(wreak的过去分词)引起;以…原料制作;运转;adj.制造的
    参考例句:
    • Events in Paris wrought a change in British opinion towards France and Germany. 巴黎发生的事件改变了英国对法国和德国的看法。
    • It's a walking stick with a gold head wrought in the form of a flower. 那是一个金质花形包头的拐杖。
    3 havoc [ˈhævək] 9eyxY   第8级
    n.大破坏,浩劫,大混乱,大杂乱
    参考例句:
    • The earthquake wreaked havoc on the city. 地震对这个城市造成了大破坏。
    • This concentration of airborne firepower wrought havoc with the enemy forces. 这次机载火力的集中攻击给敌军造成很大破坏。
    4 disturbances [dɪs'tɜ:bənsɪz] a0726bd74d4516cd6fbe05e362bc74af   第7级
    n.骚乱( disturbance的名词复数 );打扰;困扰;障碍
    参考例句:
    • The government has set up a commission of inquiry into the disturbances at the prison. 政府成立了一个委员会来调查监狱骚乱事件。
    • Extra police were called in to quell the disturbances. 已调集了增援警力来平定骚乱。
    5 bolster [ˈbəʊlstə(r)] ltOzK   第10级
    n.枕垫;v.支持,鼓励
    参考例句:
    • The high interest rates helped to bolster up the economy. 高利率使经济更稳健。
    • He tried to bolster up their morale. 他尽力鼓舞他们的士气。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: