轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 小国家大表率:卢森堡将成为世界首个公交全免...
小国家大表率:卢森堡将成为世界首个公交全免费的国家
添加时间:2018-12-12 08:58:31 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Luxembourg is set to become the first country in the world to make all its public transport free.

    卢森堡将成为世界首个公共交通全免费的国家。

    Fares on trains, trams and buses will be lifted next summer under the plans of the re-elected coalition1 government led by Xavier Bettel, who was sworn in for a second term as prime minister on Wednesday.

    再度当选的格扎维埃·贝泰尔领导下的联合政府推出计划,从明年夏天起,火车、电车和巴士的车费全免。贝泰尔5日刚宣誓就职首相,开始他的第二任期。

    Bettel, whose Democratic party will form a government with the leftwing Socialist2 Workers’ party and the Greens, had vowed3 to prioritize the environment during the recent election campaign.

    贝泰尔在竞选活动中曾经承诺,将把环境保护放在优先地位。贝泰尔所属的民主党将和左翼社会主义工人党、绿党一起组建联合政府。

    On top of the transport pledge, the new government is also considering legalizing cannabis, and introducing two new public holidays.

    除了交通免费的承诺外,新政府还考虑将大麻合法化,并增加两个公共节假日。

    Luxembourg City, the capital of the small Grand Duchy, suffers from some of the worst traffic congestion4 in the world.

    卢森堡大公国的首都卢森堡市是全世界交通最拥堵的国家之一。

    It is home to about 110,000 people, but a further 400,000 commute5 into the city to work. A study suggested that drivers in the capital spent an average of 33 hours in traffic jams in 2016.

    卢森堡市的人口约11万,但还有40万人每日通勤进城上班。研究显示,2016年卢森堡的司机浪费在交通堵塞上的时间平均为33个小时。

    While the country as a whole has 600,000 inhabitants, nearly 200,000 people living in France, Belgium and Germany cross the border every day to work in Luxembourg.

    尽管这个国家的居民总数为60万,但是每天有近20万居住在法国、比利时和德国的人跨境到卢森堡来上班。

    Luxembourg has increasingly shown a progressive attitude to transport. This summer, the government brought in free transport for every child and young person under the age of 20. Secondary school students can use free shuttles between their institution and their home. Commuters need only pay Euro 2 for up to two hours of travel, which in a country of just 999 sq miles (2,590 sq km) covers almost all journeys.

    卢森堡对交通问题的态度与时俱进。今年夏天,政府出台政策,免除儿童和20岁以下青少年的公交费。中学生每天往返学校和家可以乘坐免费班车。通勤族乘坐公交两个小时只需支付2欧元(15.6元人民币),而对于一个领土面积只有999平方英里(2590平方公里)的国家来说,去国内的任何地方都可以在两个小时的车程内搞定。

    Now, from the start of 2020 all tickets will be abolished, saving on the collection of fares and the policing of ticket purchases.

    从2020年起,卢森堡所有的车票都将被废除,检票、售票监控手续也将免除。

    小国家大表率:卢森堡将成为世界首个公交全免费的国家.jpg

    The policy is yet to be fully thought through, however. A decision has yet to be taken on what to do about first- and second-class compartments6 on trains.

    不过,该政策还需要经过充分的斟酌。关于火车一等座和二等座的车费问题还悬而未决。

    Bettel only just scraped back into government in the recent election. Opinion polls before October’s poll had indicated that the Christian7 Social People’s party (CSV) – led for 19 years by the European commission president, Jean-Claude Juncker – would end Bettel’s five years as prime minister.

    在最近的大选中,贝泰尔险些未能重新当选。10月大选投票前的民意调查显示,基督教社会人民党的领导人让-克洛德·容克可能会给贝泰尔五年的首相生涯画上句号。容克是欧盟委员会主席,领导基督教社会人民党已有19年。

    The CSV, however, lost seats, while the Greens gained three seats. The result gave the coalition 31 seats in the 60-seat chamber8.

    然而,最终基督教社会人民党损失三个席位,而绿党增得三个席位。结果联合政府在议会全部60个席位中占据了31个席位。

     9级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 coalition [ˌkəʊəˈlɪʃn] pWlyi   第8级
    n.结合体,同盟,结合,联合
    参考例句:
    • The several parties formed a coalition. 这几个政党组成了政治联盟。
    • Coalition forces take great care to avoid civilian casualties. 联盟军队竭尽全力避免造成平民伤亡。
    2 socialist [ˈsəʊʃəlɪst] jwcws   第7级
    n.社会主义者;adj.社会主义的
    参考例句:
    • China is a socialist country, and a developing country as well. 中国是一个社会主义国家,也是一个发展中国家。
    • His father was an ardent socialist. 他父亲是一个热情的社会主义者。
    3 vowed [] 6996270667378281d2f9ee561353c089   第7级
    起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式)
    参考例句:
    • He vowed quite solemnly that he would carry out his promise. 他非常庄严地发誓要实现他的诺言。
    • I vowed to do more of the cooking myself. 我发誓自己要多动手做饭。
    4 congestion [kənˈdʒestʃən] pYmy3   第8级
    n.阻塞,消化不良
    参考例句:
    • The congestion in the city gets even worse during the summer. 夏天城市交通阻塞尤为严重。
    • Parking near the school causes severe traffic congestion. 在学校附近泊车会引起严重的交通堵塞。
    5 commute [kəˈmju:t] BXTyi   第7级
    vi.乘车上下班;vt.减(刑);折合;n.上下班交通
    参考例句:
    • I spend much less time on my commute to work now. 我现在工作的往返时间要节省好多。
    • Most office workers commute from the suburbs. 很多公司的职员都是从郊外来上班的。
    6 compartments [kəmˈpɑ:tmənts] 4e9d78104c402c263f5154f3360372c7   第7级
    n.间隔( compartment的名词复数 );(列车车厢的)隔间;(家具或设备等的)分隔间;隔层
    参考例句:
    • Your pencil box has several compartments. 你的铅笔盒有好几个格。 来自《简明英汉词典》
    • The first-class compartments are in front. 头等车室在前头。 来自《简明英汉词典》
    7 Christian [ˈkrɪstʃən] KVByl   第7级
    adj.基督教徒的;n.基督教徒
    参考例句:
    • They always addressed each other by their Christian name. 他们总是以教名互相称呼。
    • His mother is a sincere Christian. 他母亲是个虔诚的基督教徒。
    8 chamber [ˈtʃeɪmbə(r)] wnky9   第7级
    n.房间,寝室;会议厅;议院;会所
    参考例句:
    • For many, the dentist's surgery remains a torture chamber. 对许多人来说,牙医的治疗室一直是间受刑室。
    • The chamber was ablaze with light. 会议厅里灯火辉煌。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: