轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 10级英语阅读 - > 中印2018联合反恐演习拉开帷幕
中印2018联合反恐演习拉开帷幕
添加时间:2018-12-18 12:43:30 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • A joint military drill between China and India kicked off last Tuesday in Chengdu, the capital city of southwest China's Sichuan Province.

    上周二,中国-印度联合军演在中国西南部四川省省会成都拉开帷幕。

    Codenamed "Hand-in-Hand 2018", the training aims to strengthen the counter-terrorism capabilities1 of the two armies.

    本次活动代号为“携手-2018”,旨在加强两军的反恐能力。

    During the 14-day event, troops from both sides will interact with each other. They are scheduled to have basic trainings, establish a unified2 anti-terrorism command and conduct live-fire anti-terrorism operations.

    在此次为期14天的军演中,双方部队将进行互动。他们将接受基本训练,建立统一的反恐指挥部,并开展实弹反恐行动。

    Wang Weijun, head of the Chinese side, said through this joint exercise, the two armies can learn good training methods from each other, which is conducive3 to improving their capabilities in response to the menace of terrorism.

    中方负责人王卫军表示,通过这次联合演习,双方军队可以相互学习良好的训练方法,这有助于提高应对恐怖主义威胁的能力。

    "On the other hand, it will promote mutual4 trust between us and bring our exchange and cooperation to a higher level," said Wang.

    王卫军说:“另一方面,这将促进我们之间的相互信任,将我们的交流与合作提高到一个更高的水平。”

    The Indian side also expresses their expectation for this cooperation.

    印度方面对此也表示很期待。

    "The People's Liberation Army and the Indian army are both very professional armies. We have a lot to learn from each other. By these exchanges and such exercises, we can achieve a lot of synergy, understanding of each other's procedures and achieve anti-terror capability5, so that we can increase friendship between our two armies," said colonel Puneet Pratap Singh Tomar, head of the Indian side.

    印度方面负责人普奈特·普拉塔普·辛格·托马尔上校表示:“人民解放军和印度军队都是非常专业的军队。我们有很多东西要互相学习。通过这些交流和这样的演习,我们可以实现很大的协同作用,了解彼此的程序,达到锻炼反恐的能力,这样我们就可以增进两军之间的友谊。”

    This is the seventh joint training in the series between the two sides since 2007. It will last until December 23.

    这是双方自2007年以来的第七次联合军演,此次军演将持续到12月23日。

     10级    双语 
     单词标签: capabilities  unified  conducive  mutual  capability 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 capabilities [ˌkeɪpəˈbɪlɪti:z] f7b11037f2050959293aafb493b7653c   第7级
    n.能力( capability的名词复数 );可能;容量;[复数]潜在能力
    参考例句:
    • He was somewhat pompous and had a high opinion of his own capabilities. 他有点自大,自视甚高。 来自辞典例句
    • Some programmers use tabs to break complex product capabilities into smaller chunks. 一些程序员认为,标签可以将复杂的功能分为每个窗格一组简单的功能。 来自About Face 3交互设计精髓
    2 unified ['ju:nɪfaɪd] 40b03ccf3c2da88cc503272d1de3441c   第7级
    (unify 的过去式和过去分词); 统一的; 统一标准的; 一元化的
    参考例句:
    • The teacher unified the answer of her pupil with hers. 老师核对了学生的答案。
    • The First Emperor of Qin unified China in 221 B.C. 秦始皇于公元前221年统一中国。
    3 conducive [kənˈdju:sɪv] hppzk   第8级
    adj.有益的,有助的
    参考例句:
    • This is a more conducive atmosphere for studying. 这样的氛围更有利于学习。
    • Exercise is conducive to good health. 体育锻炼有助于增强体质。
    4 mutual [ˈmju:tʃuəl] eFOxC   第7级
    adj.相互的,彼此的;共同的,共有的
    参考例句:
    • We must pull together for mutual interest. 我们必须为相互的利益而通力合作。
    • Mutual interests tied us together. 相互的利害关系把我们联系在一起。
    5 capability [ˌkeɪpəˈbɪləti] JsGzZ   第7级
    n.能力;才能;(pl)可发展的能力或特性等
    参考例句:
    • She has the capability to become a very fine actress. 她有潜力成为杰出演员。
    • Organizing a whole department is beyond his capability. 组织整个部门是他能力以外的事。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: