It may not be good news for your neighbors, but a blazing row with your other half could be the secret to a long life.
对左邻右舍来说这或许不是什么好消息,但是与另一半大吵一架有可能是长寿的秘诀。
Couples who let it all out during a tiff1 have a lower risk of ill health and dying early, a study has found.
一项研究发现,那些在吵架时把情绪尽情爆发出来的夫妻,患病和早逝的风险较低。
The key is to make sure you're both dealing2 with a dispute in the same manner, scientists said.
科学家们称,关键是要确保夫妻双方对待吵架的态度一致。
研究发现 吵架的夫妻会更长寿
Those who bottle up their anger while the other partner lets rip almost double their risk of an early death, they said.
如果夫妻当中的一人习惯隐藏怒火,而他的另一半习惯大吵大闹,那他们早死的风险几乎翻倍。
Researchers from the University of Arizona's psychology3 department say that, when couples react differently during arguments, it creates stress.
亚利桑那大学心理学系的研究人员表示,当一对夫妻在争吵时的反应风格不一致时,压力便随之产生。
"Discordant4 response styles may lead to increased relational conflict, which undermines long-term health," they said.
他们表示:“对争吵的不同反应风格可能导致更大的人际冲突,从而损害长期健康。”
1 tiff [tɪf] 第12级 | |
n.小争吵,生气 | |
参考例句: |
|
|
2 dealing [ˈdi:lɪŋ] 第10级 | |
n.经商方法,待人态度 | |
参考例句: |
|
|
3 psychology [saɪˈkɒlədʒi] 第7级 | |
n.心理,心理学,心理状态 | |
参考例句: |
|
|
4 discordant [dɪsˈkɔ:dənt] 第12级 | |
adj.不调和的 | |
参考例句: |
|
|