轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 6级英语阅读 - > 要注意了!平安夜最容易心脏病发作
要注意了!平安夜最容易心脏病发作
添加时间:2018-12-26 09:13:18 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Christmas Eve is the most common day of the year to suffer a heart attack, researchers have found.

    研究发现,平安夜是一年中最容易诱发心脏病的日子。

    Academics compared the dates and times of 280,000 heart attacks to take place over 16 years in Sweden.

    研究人员对比了瑞典16年来28万名患者心脏病发作的日期与时间。

    They found heart attacks peaked at 10pm on December 24.

    他们发现心脏病发作在12月24日晚上10点达到高峰。

    They believe emotional stress and anxiety increases the risk - especially among over-75s or those already suffering from diabetes1 or heart disease.

    他们认为,情绪紧张和焦虑加大了发病风险,尤其是75岁以上或已经患有糖尿病或心脏病的人。

    The scientists, writing in the British Medical Journal, said strategies should be developed to protect these people from stress in the run-up to Christmas.

    这项研究发表在《英国医学杂志》上,科学家们表示,应当找到办法保护这些人群在圣诞前夕免受压力的影响。

    The researchers, led by experts at the Karolinska Institute in Stockholm, found the risk of a heart attack rises by 37 per cent on Christmas Eve.

    这项研究发现圣诞夜心脏病发病风险加大37%,它由斯德哥尔摩卡罗琳医学院专家牵头。

    Christmas Day is slightly safer, with a 29 per cent increased risk, and on Boxing Day the risk is up by 21 per cent.

    圣诞节当天略为安全一些,发病风险增加29%,而圣诞节后第二天的发病风险增加21%。

    New Year’s Eve is no more dangerous than any other day of the year, but on New Year’s Day the risk rises again by 20 per cent.

    新年前夜发病风险和平常一样没有变化,但是新年当天风险会再次升高20%。

    The researchers wrote: ’Acute2 experience of anger, anxiety, sadness, grief3, and stress increases the risk of myocardial infarction [heart attack] and thus possibly explains the higher risk observed in our study.

    研究人员写道:“生气、焦虑、伤心、悲痛和紧张等剧烈情绪都会加大心脏病发作的风险,这就解释了我们在研究中观察到的风险升高的原因。”

    It is possible that family members visiting relatives after a long time apart find them in a poor general condition and decide to admit them to hospital.’

    “也有可能是家庭成员在长期离别后探亲访友时发现他们身体状况糟糕,因此决定送他们入院。”

    But they added: ’If this were the case, we would expect to see a decline4 in the number of [heart attacks] in the weeks after Christmas compared with the weeks leading up to the holiday.’

    但是他们补充说,“如果确实如此,圣诞节后的几周内心脏病发作的数量会比圣诞节前几周有所下降。”

    Over the year as a whole, they found Mondays are associated with a higher risk - when heart attacks increase 10 per cent.

    研究人员发现,从全年来看,周一患心脏病的风险较高,心脏病发作的风险会增加10%。

    And 8am is the most dangerous time of day, with heart attack incidence5 going up 60 per cent.

    早晨8点是一天中最危险的时候,心脏病发病率增高60%。

    The researchers said ’stressful Mondays’ probably cause a rise in arterial blood pressure and heart rate.

    他们说,“紧张的星期一”很可能导致动脉血压和心率升高。

    On Christmas Eve, however, 10pm is most dangerous time, when the risk more than doubles compared to the rest of the day.

    但平安夜的晚上10点是最危险的时刻,与当天其他时间相比,发病风险增大一倍。

    The researchers stressed that Christmas Eve in Sweden is the main day of celebration - and therefore the time when heightened6 emotions will most likely reach their peak - so in Britain the risk might be higher on Christmas Day itself.

    研究人员强调,瑞典的平安夜是庆祝圣诞节日的主日,因此高涨的情绪可能达到顶峰,同样道理,英国则可能是在圣诞节当天风险更高一些。

    Unlike previous studies, no increased risk was seen during sports events or during the Easter period.

    与此前的研究不同,体育运动或复活节期间,未见心脏病发作风险加大。

     6级    双语 
     单词标签: diabetes  acute  grief  decline  incidence  heightened 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 diabetes [ˌdaɪəˈbi:ti:z] uPnzu   第9级
    n.糖尿病
    参考例句:
    • In case of diabetes, physicians advise against the use of sugar. 对于糖尿病患者,医生告诫他们不要吃糖。
    • Diabetes is caused by a fault in the insulin production of the body. 糖尿病是由体內胰岛素分泌失调引起的。
    2 acute [əˈkju:t] Ry9zO   第6级
    adj.严重的,激烈的,敏锐的,急性的,尖的
    参考例句:
    • A period of acute depression can sometimes follow childbirth. 分娩之后可能会有一段时间的急性抑郁期。
    • The publication comes as the answer to an acute demand. 这一出版物是为满足急需而出版的。
    3 grief [gri:f] DfHxP   第6级
    n.悲伤,悲痛,悲伤的事,悲痛的缘由
    参考例句:
    • Don't allow yourself to sink into grief, it can do no good. 不要使自己陷入悲哀之中,这样一点好处也没有。
    • After her mother died, she abandoned herself to grief. 母亲死后,她沉浸于悲痛之中。
    4 decline [dɪˈklaɪn] K9gyw   第6级
    n.衰微,跌落,下降;vt.使降低,婉谢;vi.下降,衰落,偏斜
    参考例句:
    • I must decline to show favour to any of the candidates. 我必须拒绝偏袒任何一位候选人。
    • The birthrate is on the decline. 出生率在下降。
    5 incidence [ˈɪnsɪdəns] M9sxQ   第6级
    n.发生,影响;入射
    参考例句:
    • The angle of incidence equals the angle of reflection. 入射角等于反射角。
    • The incidence of this disease has dropped considerably in the past few years. 近几年这种病的发病率大大降低了。
    6 heightened [ˈhaitənd] bdaa72284643357b643087fb61fca19a   第6级
    (使)变高, (使)增大( heighten的过去式和过去分词 ); (使)提高; (使)加强[重]
    参考例句:
    • Tension has heightened after the recent bomb attack. 最近的炸弹袭击之后,情势更加紧张。
    • The lively dance heightened the joyous atmosphere of the scene. 轻快的舞蹈给这场戏渲染了欢乐气氛。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: