轻松背单词新浪微博 轻松背单词腾讯微博
轻松背单词微信服务号
当前位置:首页 -> 9级英语阅读 - > 双语:生孩子什么时候最合适?
双语:生孩子什么时候最合适?
添加时间:2018-12-26 09:14:15 浏览次数: 作者:未知
Tip:点击数字可快速查看单词解释  
  • Over the past three decades, there has been a steady increase in the average age of parents. Advances in fertility science mean that people can, literally1, put their eggs or sperm2 on ice and delay the start of parenthood.

    在过去的三十年里,人们成为父母的平均年龄不断增加。生育科学的进步确实使人们可以冷冻卵子或精子,从而推迟做父母的时间。

    Many large companies, such as Apple, Facebook and Google, now offer egg freezing to employees as part of their healthcare package. Putting off having a baby has never been easier or more socially acceptable.

    像苹果、脸书及谷歌等大公司如今为员工提供卵子冷冻作为公司福利的一部份。推迟生孩子从未像现在这般容易,也从未像现在这般被社会所认可。

    However, parents have a moral obligation to give their child the best start in life.

    然而,父母们有道德义务给孩子们提供最好的人生开端。

    But children born to mothers over the age of 35 and fathers over the age of 45 are at greater risk of having genetic3 and neurodevelopmental disorders4, such as schizophrenia and autism , which arguably affects the child's quality of life.

    不过在人们生孩子的时候,如果母亲的年龄超过35岁,且父亲的年龄超过45岁,那出生的孩子罹患精神分裂症和自闭症等遗传和神经发育性疾病的几率更大,可以说这会影响孩子的生活品质。

    Also, older parents are more likely to need assisted reproduction, such as IVF, which is associated with babies being born early or with low birth weight. Babies born via IVF are also at higher risk of cardiovascular and metabolic5 disease in later life.

    而且,年纪较大的父母更可能需要辅助生殖技术,例如体外受精,这与婴儿早产或出生体重低有关。通过体外受精出生的婴儿在晚年罹患心血管疾病及代谢性疾病的风险更大。

    If prospective6 parents freeze their eggs or sperm when they are younger, they can reduce some age-associated risks but not those due to IVF.

    如果前瞻性父母在更年轻的时候冷冻卵子或精子,他们可以减少部分年龄相关的风险,但无法避免那些体外受精产生的风险。

    If a 30-year-old woman delays trying for a baby from age 30 until 35, her chances of falling pregnant are reduced by 9 percent.

    如果一名30岁的女子把生孩子的时间从30岁推迟到35岁,那么她怀孕的可能性会降低9%。

    When to start?

    什么时候生孩子?

    The scientific data is clear. The "right" age to have a child according to your biological clock is under 35 for women and under 40 for men.

    科学数据很明确。根据你的生物钟,生孩子的“合适”年龄对女性而言是35岁以下,而对男性而言则是40岁以下。

    More than 75 percent of young people underestimate the impact of age on male and female fertility – yet only 27 percent of doctors discuss this with patients aged 18-34 years who wish to delay childbearing for social reasons.

    超过75%的年轻人低估了年龄对男性和女性生育能力的影响,但只有27%的医生会与年龄在18~34岁之间且因为社会原因而希望推迟生育计划的病人讨论这个问题。

    There needs to be a greater awareness7 about the risks of delaying family planning, and family doctors should play a more proactive role in this.

    人们对于推迟家庭计划的风险需要有更深刻的认识,而且对于这个问题,家庭医生应发挥更加积极的作用。

    So, ultimately, if you want to have a child, the right age may be sooner than you thought.

    所以,如果你终究会想要一个孩子,那么生孩子的合适年龄可能比你所认为的更早。

     9级    双语 


    点击收听单词发音收听单词发音  

    1 literally [ˈlɪtərəli] 28Wzv   第7级
    adv.照字面意义,逐字地;确实
    参考例句:
    • He translated the passage literally. 他逐字逐句地翻译这段文字。
    • Sometimes she would not sit down till she was literally faint. 有时候,她不走到真正要昏厥了,决不肯坐下来。
    2 sperm [spɜ:m] jFOzO   第8级
    n.精子,精液
    参考例句:
    • Only one sperm fertilises an egg. 只有一个精子使卵子受精。
    • In human reproduction, one female egg is usually fertilized by one sperm. 在人体生殖过程中,一个精子使一个卵子受精。
    3 genetic [dʒəˈnetɪk] PgIxp   第7级
    adj.遗传的,遗传学的
    参考例句:
    • It's very difficult to treat genetic diseases. 遗传性疾病治疗起来很困难。
    • Each daughter cell can receive a full complement of the genetic information. 每个子细胞可以收到遗传信息的一个完全补偿物。
    4 disorders [disˈɔ:dəz] 6e49dcafe3638183c823d3aa5b12b010   第7级
    n.混乱( disorder的名词复数 );凌乱;骚乱;(身心、机能)失调
    参考例句:
    • Reports of anorexia and other eating disorders are on the increase. 据报告,厌食症和其他饮食方面的功能紊乱发生率正在不断增长。 来自《简明英汉词典》
    • The announcement led to violent civil disorders. 这项宣布引起剧烈的骚乱。 来自《简明英汉词典》
    5 metabolic [ˌmetə'bɒlɪk] 2R4z1   第11级
    adj.新陈代谢的
    参考例句:
    • Impressive metabolic alternations have been undergone during embryogenesis. 在胚胎发生期间经历了深刻的代谢变化。
    • A number of intoxicants are associated with metabolic acidosis. 许多毒性物质可引起代谢性酸中毒。
    6 prospective [prəˈspektɪv] oR7xB   第8级
    adj.预期的,未来的,前瞻性的
    参考例句:
    • The story should act as a warning to other prospective buyers. 这篇报道应该对其他潜在的购买者起到警示作用。
    • They have all these great activities for prospective freshmen. 这会举办各种各样的活动来招待未来的新人。
    7 awareness [əˈweənəs] 4yWzdW   第8级
    n.意识,觉悟,懂事,明智
    参考例句:
    • There is a general awareness that smoking is harmful. 人们普遍认识到吸烟有害健康。
    • Environmental awareness has increased over the years. 这些年来人们的环境意识增强了。

    文章评论 共有评论 0查看全部

      会员登陆
      热门单词标签
    我的单词印象
    我的理解: